Шрифт:
Но случилось невозможное.
Датч и Кейди — как масло и вода, но каким-то образом они нашли общий язык.
У меня ситуация другая.
Гораздо сложнее.
Впечатляющий шквал знаков «Не входить».
Чёрт, а мне нравится вторгаться туда, где мне не место.
— Что не так с тем, что я сказал?
Датч хмурится.
— Ты сентиментален.
— Нет, не сентиментален.
— Тебе нравится Каденс…
— Я люблю Каденс.
Брызгаю на него ещё водой.
— Уберите от меня этого женатого мужчину. Он превратился в ничтожество.
Датч отпрыгивает назад, чтобы не попасть под брызги, и хмурится в мою сторону.
— Я все ещё могу сломать тебе шею.
— Хочешь увидеть сегодня больше трупов?
Датч думает об этом и ворчит, отступая.
Любовь должна была смягчить его, но не сделала этого. По крайней мере, не по отношению к нам.
К Кейди?
Парень — лапоть.
Для всех остальных он такой же ворчливый и грубый, как и раньше. Может быть, даже более, чем раньше, когда у него есть семья, которую нужно защищать.
Я знаю, что он серьёзно относится к этому — быть мужем. Может быть, даже отцом когда-нибудь…надеюсь, скоро.
Из нас троих Датч наиболее готов к такой жизни.
— Как Кейди держится? — Спрашивает Финн.
— Она настаивает, что с ней все в порядке, и хочет все делать сама.
— И поэтому ты здесь, пьёшь с нами, а не в её квартире, помогаешь ей собираться?
Датч хмурится.
— Она сказала, чтобы я возвращался домой. Сказала, что я дышу ей в затылок.
— К твоему сведению, женщины никогда не отталкивают меня, когда я дышу им в затылок.
— И поэтому я видел, как мисс Джеймисон разрывала тебя на части на парковке?
Трогательно, брат.
Я делаю глоток, чтобы не признать поражение.
Датч смотрит прямо перед собой.
— Кейди хочет сама разобраться в вещах матери. Я согласился дать ей несколько часов.
— Брак — это компромисс. — Мудро говорит Финн.
Обручальное кольцо Датча сверкает на свету, когда он поднимает пиво.
— Я позволю ей самой собирать вещи. Даже позволю ей решить, где мы будем жить. Но я найму похоронное бюро, чтобы ей не пришлось думать обо всех этих деталях. У неё и так забот хватает.
— Ей все равно придётся руководить похоронщиками. Скажи им, чего она хочет. — Говорит Финн.
Я бросаю взгляд на брата.
— Откуда ты это знаешь?
— Это здравый смысл.
— Я бы предпочел, чтобы она вообще не связывалась с этими похоронами. Хватит того, что в прошлом году ей пришлось лгать полиции и фальшиво опознавать труп. В этом году она делает все заново. Вот только к её горю добавилось горе Виолы. Она не должна дважды проходить через процедуру поминок.
Я кручу барабанную палочку в пальцах.
— Я сделаю это.
Финн и Датч смотрят на меня.
— Что ты сделаешь?
Датч медленно моргает.
— Я спланирую похороны.
— Черта с два ты это сделаешь. — Ворчит мой близнец.
— Что плохого в том, что я планирую их?
— Ты? — Брови Датча взлетают к макушке. — Между тобой и Солом, я не знаю, кто больше прогуливает занятия. Ты едва появляешься на концертах трезвым и хочешь спланировать похороны матери моей жены?
— Уф. — Простонал я. — Ты собираешься бросать эту фразу как можно чаще, не так ли?
— Она моя жена.
Я снова резко вздрагиваю.
— Оставь его в покое. — Говорит Финн, переворачивая страницу. — Похороны выбивают у него медовый месяц. К тому же в понедельник у нас школа. Все станет гораздо менее романтичным. Он может испытать на себе все преимущества брака.
— Логично. Приходится опознавать труп свекрови, и это может помешать в спальне.
Датч хмурится сильнее и делает ещё один глоток пива.
Я опускаюсь в шезлонг рядом со своим близнецом.
— Да ладно. Давай я все спланирую. Это будет весело.
— Тот факт, что ты произносишь «весело» и «похороны» в одном предложении, уже плохой знак. — Сухо говорит Финн, не отрывая глаз от своей книги.
— Не помогает, Финни.
Финн смотрит на меня тяжелым взглядом.
— Не называй меня так.
Я ухмыляюсь.
Единственное, что я люблю больше всего на свете — больше, чем красивых девушек, стоящих передо мной на коленях, больше, чем сладкое соло на барабанах, когда по спине катится пот, больше, чем мисс Джеймисон, стреляющую огнем из своих глаз и говорящую мне отвалить к чертям…