Шрифт:
Отмахиваюсь от него, но, отпустив хватку, едва не падаю на землю. На этот раз, когда Зейн поддерживает меня, я благодарна ему за это.
— Ты в порядке? — Зовёт он снизу. Такой высокий, что его голова все ещё находится на уровне моей груди.
Не отвечаю и поднимаюсь дальше.
Зейн стоит прямо за мной.
От вида, открывающегося с террасы, у меня перехватывает дыхание. Я не могу перестать любоваться. Вечернее солнце переливается через верхушки густых деревьев. Птицы кричат друг другу из зелёной листвы.
Внутри все ещё более умопомрачительно. Я никогда не видела ничего подобного.
— Хочешь пива? — Спрашивает Зейн.
— Пиво на вкус как грязь. Я предпочитаю вино. — Машинально отвечаю я, а потом сужаю на него глаза. — Тебе не стоит пить.
— Я много чего не должен делать. — Говорит он, подходя к кулеру с вином. Наливает мне бокал.
Я колеблюсь, прежде чем принять его.
Пить со студентом. Это не самое страшное в моём списке нарушений, но оно его пополняет. Я почти уверена, что в этот момент меня могут лишить учительской лицензии.
Мои пальцы смыкаются вокруг бокала, и, к своему удивлению, я замечаю, что Зейн отбросил пиво и потянулся за скотчем.
— Ты прозрел?
Он громко смеётся.
— Нет. — Наливает в стакан. — Я просто не хочу, чтобы ты жаловалась на вкус, когда я тебя позже поцелую.
Внешне моё выражение лица остается строгим.
Внутри моё тело пульсирует от предвкушения.
— Мы не будем целоваться позже. — Твёрдо говорю я.
Он лишь ухмыляется и допивает свой скотч.
В комнату входит Сол.
— Когда приедут Датч и Финн?
— Должны быть с минуты на минуту.
Зейн проверяет свой телефон.
Я слышу, как хлопают двери машины.
Мгновение спустя Датч, Финн и Каденс входят в домик. Старшеклассники берут пиво из холодильника и садятся кучкой на пол.
Каденс машет мне рукой.
— Садитесь здесь, мисс Джеймисон.
Я хочу сказать ей, что она может называть меня Грейс, но, думаю, мне нужно напоминание о том, что я учительница, а это все ещё мои ученики.
Честно говоря, мне так не кажется. За пределами Redwood Prep и в обычной уличной одежде эти мальчишки кажутся опасной бандой, которую я готова перебежать через дорогу, лишь бы не видеть.
— Почему именно вы привели меня сюда? — Спрашиваю я, переводя взгляд с одного брата Кросса на другого.
— Мы здесь, чтобы заключить сделку. — Говорит Зейн, глядя на меня своими поразительно голубыми глазами.
Здесь, в домике на дереве, они кажутся скорее зелёными, чем голубыми, полными угрозы и мрачных намерений.
Датч пристально смотрит на меня, следя за каждой вспышкой эмоций на моём лице.
Я ничего не выдаю.
— Что за сделка?
— Мы знаем, почему ты в Redwood Prep. — Говорит Финн.
— Мы знаем о Слоан. — Добавляет Сол.
Я напрягаюсь.
— Не волнуйся. Мы не расскажем. — Зейн одаривает меня ухмылкой, которая кажется скорее опасной, чем утешительной. — Если ты поможешь нам в одном деле.
— Каком?
— Заставить твою маму развестись с нашим отцом.
Я смеюсь.
Никто не присоединяется ко мне.
Зейн наклоняется вперёд на своем мешке для, как будто это трон из золота.
— У нас есть ограничение по времени. Две недели.
Мой разум перебирает новую информацию. У братьев Кросс есть богатство, связи и слава. Им принадлежит все, даже Redwood Prep…Почему они хотят, чтобы моя мама уехала?
Я поднимаю подбородок.
— Даже если вы пригрозите убить меня, я не сделаю ничего, что причинит вред моей матери.
— Кто сказал, что мы хотим навредить твоей маме? — Спрашивает Зейн.
Финн хмурится, словно обидевшись, что я это сказала.
Датч добавляет: — Поверь мне. Для неё будет лучше, если она будет далеко-далеко от него.
— Джарод Кросс — очень опасный человек. — Каденс касается моей руки. — Мы думаем, что он как-то связан со смертью моей мамы.
Паника зарождается в моём сердце.
— Почему он это сделал?
— Потому что отец — больной, извращённый психопат. — С горечью говорит Зейн.
— Джарод Кросс начал преподавать в Redwood Prep, женился на твоей матери и бросил Датча в тюрьму, и все ради того, чтобы получить наследство мальчиков. Вот с таким человеком мы имеем дело. — Говорит Каденс.