Шрифт:
Сид в тревоге обернулся.
– Да я что!.. Да я…
– Тогда о чем вы думаете, любезный? – спросил сэр Герберт. – Сейчас вы должны сидеть на лошади. Однако вы проникаете в этот сало-он, чтобы заняться своим, с позволения сказать…
– Что вы, что вы! – воскликнул несчастный Сид. – Я просто подумал, надо помочь. Как-то в голову не пришло, стоит ли овчинка выделки.
– Какой отвратительный образ! – сказала леди Лидия.
– Ну, варенье – сахара.
– Ненамного лучше! Что ж, оставим эту тему. Вам пора.
– Пора? – проговорил Сид, надеявшийся, что в суматохе об уроке забыли.
– Мергатройд ждет вас с половины третьего.
– Если вам безразлично имя Дройтвичей, – заметил сэр Герберт, – пожалейте хотя бы животных.
Это повлияло даже на Фредди при всех его страданиях.
– И правда! – воскликнул он. – Они там совсем замерзли.
Дух рыцарственных Дройтвичей совсем угас в их предполагаемом потомке. Сид буквально окаменел.
– Не могу я, – взмолился он. – Одни синяки! Нога прям как туча какая-нибудь…
– Мне кажется, – предположила Вайолет, – что нам собираются показать лодыжку.
Тони стало не по себе, словно его затащили на очень уж неравный матч.
– Синяки или не синяки, – твердо сказал сэр Герберт, – учиться надо. Вам не приходило в голову, что граф Дройтвичский охотится?
– Вероятно, вы думаете, – прибавила леди Лидия, – что можно охотиться на мотоцикле?
Сид поник под грузом упреков, но все же проговорил:
– А чего лис губить? Тоже, знаете, животные.
Повисло тяжкое молчание. Потом сэр Герберт с угрожающим спокойствием обратился к жене:
– Что ж, Лидия, оставим все это. Не хочет соответствовать своему положению, его дело.
Сид перепугался.
– Нет-нет, иду! – закричал он. – Иду, иду!
– Постойте, – сказал Тони. – Подождите минутку. Ну что вы, честное слово! Они над вами издеваются.
– Тони! – вскричала леди Лидия.
– Зачем вам учиться верховой езде? Не хотите – не учитесь.
Сид остановился и прищурился.
– Чего это вы за меня вступаетесь?
– Да мне вас жалко!
– Вон как? – Сид горько засмеялся. – Умный какой выискался!
– Что вы имеете в виду?
– Знаю я вас! – сказал Сид голосом хорошего человека, разоблачающего змею. – Не хотите, чтобы я учился, да? Хотите, чтоб все надо мной смеялись, да? Как бы не так! Всему выучусь, себя не пожалею!
– Не забудьте, в пять концерт, – напомнила леди Лидия.
– Концерт? – огорчился Сид. – Тьфу ты!.. Хорошо, тетя. Приду. Нет, собачья моя жизнь…
Он побрел к выходу. Фредди последовал за ним, так же мрачно глядя в будущее.
– Ну и вид у меня! – сказал он. – Все лицо порезано.
16
Семейный совет мгновенно утратил прежнюю суровость. Из грозного судьи, обличающего уж очень подлого злодея, сэр Герберт превратился в приятного джентльмена, каким и был по природе. Дамы улыбались счастливой улыбкой. Только Тони невесело смотрел на эту веселую кампанию.
– Замечательно! – сказал сэр Герберт.
– Да, – согласилась Вайолет. – Просто блеск!
– Еще недельку, – подхватил баронет, – и ему конец.
Леди Лидия улыбалась Тони. Вайолет тоже его одобрила:
– Мастерский удар, ничего не скажешь!
– Да, – поддержала ее леди Лидия. – Очень умный ход.
– Истинный Макиавелли [11] , – заметила Вайолет. – Не знала за вами такой тонкости.
Тони ничуть не обрадовался.
– Быть может, – осведомился он, – вам интересно узнать, что я его действительно пожалел?
– Что?!
– Да, мне его жалко.
– О чем ты говоришь? – удивился сэр Герберт.
– Тони, – сказала Вайолет, – вы бредите.
11
Николо Макиавелли (1469–1527) – итальянский политик, писатель, имя которого стало синонимом хитрого и циничного государственного деятеля.
– Нет, я его жалею, – упрямо ответил Тони. – Мне и раньше не нравилась эта затея, а теперь и подавно.
Леди Лидия почти заблеяла от чувств.
– Как же его иначе урезонишь?
– Как хотите, а это нечестно.
– Нечестно! – фыркнул сэр Герберт.
– Да, – отвечал Тони, – у таких, как мы, одно оправдание – честь. Когда мне было стыдно, что я живу за чужой счет, я утешался тем, что я – человек чести. И вот, пожалуйста, вступаю в заговор, чтобы обмануть этого беднягу!
Сэр Герберт был слишком потрясен, чтобы фыркать.