Шрифт:
24
Лишь случайно, заехав заменить перегоревшую лампочку в своей машине, Кевин выясняет, что в тот день, когда ободрали «Рено», за рулем была вовсе не Сильвия, а его мать. Забирая деньги, механик замечает:
— Нехорошо так говорить, но я уже начинаю ценить ее как постоянного клиента.
Кевин с улыбкой благодарит механика, но внутренне кипит от злости. Мало того что мама представляет собой угрозу на дороге, так еще и обзавелась сообщницей, которая помогает ей выкручиваться, — той самой, что должна была обеспечивать ее безопасность, а не врать без стыда и совести прямо ему в лицо. Он выезжает из гаража, останавливается у обочины и ищет в телефоне номер Сильвии.
Услышав ее «алло!», он холодно объявляет:
— Мы больше не нуждаемся в ваших услугах.
— Что?
— Вы уволены.
— Я не понимаю…
— С сегодняшнего дня.
— Но должно же быть что-то… из-за чего конкретно вы…
— Да. Вы солгали мне. Вы сказали, что были за рулем в тот день, когда она разбила машину, но ведь это не так?
— Ах, это. — Она, кажется, ничуть не смущена. Извините. Я виновата, да, но она очень уж переживала из-за вашей реакции. Она была просто в ужасе. Думала, что вы заберете у нее ключи от машины.
— Прощайте, Сильвия.
— Но постойте, — говорит она, и Кевин ждет. Ждет искреннего раскаяния и униженных просьб о прошении, на которые он, разумеется, не поддастся. — А как же оплата? На этой неделе вы мне должны еще за три смены.
Он вешает трубку и сворачивает к супермаркету. Грейс сегодня придет домой рано, поэтому ужин он запланировал не совсем обычный. Ему срочно нужно пригасить гложущее чувство вины. Искупить свой грех. Кевин выбирает в овощном ряду связку тощих морковочек, полный решимости никогда больше не иметь никаких дел с Роуз Берд, и тут кто-то со всего размаху врезается в его тележку.
Это мама.
— А я приглашена? — спрашивает она, с любопытством глядя на его пакеты с фаршем.
— На ужин с детьми под хоккейный матч? Тебе вряд ли будет интересно, мама.
— А ты что такой сердитый? Может, мне удастся заманить тебя на чай? Сильвия сегодня выходная.
— Нет, но мне нужно с тобой поговорить.
— Да?
— Не здесь.
— А здесь чем плохо?
— Не хочу начинать серьезный разговор посреди супермаркета.
— А я и не знала, что у тебя ко мне серьезный разговор.
— Вот что, давай встретимся у кофейного киоска через десять минут, хорошо?
Ждать ее приходится минут двадцать. Должно быть, сует украдкой абрикосы в сумку или выносит мозг бедному мяснику, жалуясь на ужасное мясо. Наконец мама подходит, и Кевин говорит:
— Я сказал Сильвии, что она может быть свободна.
Они сидят на высоких стульях без спинок за крошечным барным столиком с двумя бумажными стаканчиками горького кофе, а у ног громоздится куча пластиковых пакетов с покупками.
— Я был вынужден ее уволить, мама. Не смотри на меня так.
— Это еще почему?..
— У меня не было выбора.
— Но вчера она была у меня.
— Да, и, к сожалению, это был ее последний день.
— Ничего не понимаю! Я позвоню ей, как только приду домой.
— Дай мне… Сядь, мама. Дай мне объяснить.
— Она придет завтра, как договаривались.
— Нет. Она больше не придет.
— Ты не имеешь права!
— Я думал, ты не хочешь, чтобы к тебе ходила сиделка?
— Откуда тебе знать, чего я хочу?
— Послушай, сядь, ладно? Успокойся. Господи, как хорошо, что я не стал говорить об этом рядом с ананасами.
Мать не смеется его шутке.
— Ты от меня кое-что утаила.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Ты опять разбила машину, так ведь?
Она пожимает плечами, и этот жест выводит его из себя.
— Ты о чем? Это когда слегка стукнулась тут, на парковке? Ну, Кевин, ей-богу, это же…
— Это i регья авария за пол года. Это просто небезопасно.
— Но Сильвия-то здесь при чем?
— Сильвия меня обманула. Она должна была рассказывать мне обо всем, что происходит…
— Шпионить за мной!
Кевин вздыхает.
— Нет, конечно. Я — контактное лицо, и она должна ставить меня в известность о подобных инцидентах.
Милли фыркает.
— Инцидентах!
— Я прекрасно понимаю, что для тебя ответственность — пустой звук, но факт тот, что не сказать мне правду было совершенно безответственно с ее стороны. Это недопустимо. Я не могу ей доверять.