Шрифт:
— Будешь ещё?
Ван дер Меер скосил глаза на кувшин и утвердительно кивнул.
Рука дрогнула — в чашку плеснулось больше.
Девушка задержала дыхание и неторопливо наполнила таццу:
— Вкусное, — сделала глоток. — Виноградное, с вишнёвым послевкусием.
— Бургундское, четырёхлетней выдержки, — Кэптен задержал взгляд на влажных алых губах соседки, которые она только что едва заметно облизнула, явив ему кончик розового языка. Опустил глаза на рисунки двух вариантов будущей вывески.
— Это слово что значит? — показал один из рисунков, выполненных в ботаническом стиле.
— Растение… Вероника*, — ответила Ника без энтузиазма. Как бы ей ни хотелось назвать кофейню своим именем, но слово в здешних краях никому ни о чём не скажет и никаких ассоциаций не вызовет. — Неприметный цветок, но по-своему красивый. Голубой… нежный. Лечебный.
— Что лечит? — серьёзно спросил Ван дер Меер.
— Рекомендуется пить настой высушенного растения при заболеваниях печени и почек. Улучшает аппетит и сон, — вспомнила, как читала о цветке в энциклопедии, когда интересовалась значением своего имени. О поносах и ревматизме умолчала. Хватит и этого, чтобы понять, что для названия кофейни имя не годится. — Кстати, есть такое женское имя.
Компаньон не отозвался. Наклонив голову к плечу, он рассматривал вариант второй вывески, оформленный замысловатым, но хорошо читаемым шрифтом. Буквы будто ветром уносило.
— Эта получше будет, — вынес он вердикт и намеренно пафосно произнёс: — «Ветер странствий». Правда, звучит как-то… странно и…
Ника не дала ему договорить — вспыхнула как спичка:
— Таверна «Старина Ханс» или «Мясо тут» звучит привлекательно, да? Или вот… «Буйный гусак». Красиво, правда?
— «Дикий гусь», — поправил Ван дер Меер с улыбкой.
— Какая разница! — горячилась Ника. По лицу разлился жар. Стало душно. — Суть одна. Или вот что за название «Дырявая кружка»? А «Бездонная бочка»? — Хмыкнула: — Харчевня «Три пескаря».
— У нас таких нет, — возразил мужчина, с интересом наблюдая за воинственно настроенной соседкой.
— В других местах есть, — уверенно парировала она. — Хорошо, предложи свой вариант.
Кэптен сосредоточенно уставился в её горящие глаза, пытаясь выудить из памяти что-нибудь подходящее. Как назло ничего путного на ум не шло.
Ника немного выждала, поиграла бровями и с усмешкой сказала:
— Что, нелегко дать название своему детищу? Как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Может, хочешь обозначить главного владельца? Кофейня «Адриан и Ко».
— Что за «Ко»? — насторожился он.
— Понимай как хочешь. Например, кормовой отсек, камера охлаждения, космический объект, — плела, что приходило на ум. Смеялась: — Когенерационное оборудование, Капитан Очевидность. Ещё?
— Не всё понятно… Смеёшься?
— Если серьёзно, то «Ко» означает «и компания». Говорит о том, что владелец заведения не один.
Ван дер Меер потёр чисто выбритый подбородок, засматриваясь на заразительно смеявшуюся соседку:
— Пусть будет «Ветер странствий».
Отложил рисунок в сторону, посерьёзнел. Сжав губы, достал из вороха бумаг обмерный план первого этажа и дизайн-проект интерьера, глянул на компаньонку сверху вниз и потряс бумагами:
— А теперь вернёмся вот к этому. Напомни мне, где ты обучалась чертёжному делу?
Ника внутренне подобралась. Взгляд Кэптена обещал не дружескую беседу в стиле «вопрос — ответ», а допрос с пристрастием.
——————————
* Тацца — широкая плоская чаша на высокой ножке. Её также можно увидеть на картинах малых голландцев: первая книга — 8 глава, 26 глава.
Глава 4
Девушка поднялась, отошла к окну и отвернулась. Кэптен прав. Женщина этого времени, не получившая специального образования, не сделает и половины того, что сделала Ника. Самое большее — смогла бы оформить вывеску. И то при условии, что брала уроки рисования у художника.
— Что-то не так? — коснулась она морщинистых листиков весеннего первоцвета.
— В том-то и дело, что всё слишком уж так, — отозвался Ван дер Меер глухим напряжённым голосом. — Кто тебе помогал? Матфейсен? Почему ты обратилась за помощью к нему, а не ко мне?
Ника повернулась:
— Не Матфейсен.
Сейчас она снова будет лгать. Это когда-нибудь закончится? Сама себя загнала в ловушку. Вздохнула:
— Я давно вынашивала эту идею, делилась ею с Якубусом. Он показывал, как следует правильно чертить план. Я оказалась способной ученицей, — улыбнулась робко. Хвалите себя, хвалите! Сам себя не похвалишь — кто ж тебя похвалит? — Может быть, займёмся делом? Не у одного тебя был долгий и трудный день.