Шрифт:
Юноша удивился:
— Я знаю, что женщины крутят горшки, но чтобы ты… Не думал, что умеешь, — быстрым взором окинул её стать.
Перед приходом брата Ника успела переодеться и выглядела подобающе. Поджидала Ван дер Меера. Визит в управу и подписание договора с ним виделись ей делом торжественным и приятным.
— Меня научил Лукас, брат Адриана Ван дер Меера, и мне понравилось, — пояснила она. — Если хочешь, приходи в мастерскую. Посмотришь на мою работу. Может, и тебе захочется научиться крутить горшки.
— Обязательно приду, — обрадовался Дэниэл.
— Ты не одолжишь мне штаны и рубашку? — спросила Ника, улыбаясь. — Не могу работать за гончарным кругом в платье.
— Конечно, дам, — охотно согласился парень. — Можешь не возвращать. У меня много одежды.
Ника просияла:
— Не сомневалась в тебе, братишка, — обняла его за плечи и прижала к себе.
— Ты меня никогда так не называла, — еле слышно отозвался Дэниэл.
— Если тебе не нравится, то не буду.
— Нравится, очень нравится. Только госпожа Маргрит… Она нас с бабушкой не жалует.
— Не скажу, что твоя бабуля слишком уж переживает по этому поводу, — заметила Ника. — Как бы там ни было, а у нас один отец и мы с тобой брат и сестра. Моя мама привыкнет, ты такой славный, — погладила его по голове. — Идём, покажу тебе кофейню и угощу печеньем. Такого ты точно не ел. Потом отведу тебя к Гуго Дудесу. Он поможет тебе собрать ходунки для Бадди.
Только они спустились на первый этаж, как в открытую дверь вошёл Ван дер Меер. Поздоровавшись, он остановил взгляд на Дэниэле. Тот густо покраснел, но глаза не отвёл.
— Полагаю, вас знакомить не нужно, — сказала Ника, набрасывая на голову кружевной траурный шарф.
Кэптен задержал на ней глаза, перевёл на парня, затем снова посмотрел на неё:
— Вы схожи. Ну что, Руз, идём в управу? Изменения в договор вносила?
Девушка отдала бумаги компаньону:
— Вроде, всё учла. Подожди минутку, я отведу Дэниэла к Гуго.
Глава 23
Процедура подписания договора затянулась. Помощник господина губернатора долго и обстоятельно изучал бумаги, задавал много вопросов и часто уходил к кому-то советоваться. Казалось, что его сомнениям и вопросам не будет конца.
Не дождавшись их, господин губернатор ушёл домой, наказав своему помощнику принести договор поутру. Его он подпишет и скрепит печатью, как только придёт в управу.
На город опускался тёплый безветренный вечер. Последние лучи заходящего солнца скользили по островерхим черепичным крышам особняков, цеплялись за каменные ограды, лениво сползали на пыльную булыжную мостовую.
Редкие прохожие замедляли шаг, здоровались с Ван дер Меером и его спутницей, оборачивались на них.
Кэптен почти не опирался на трость. Слегка прихрамывая, шёл ровно. Поглядывал на сосредоточенную молчаливую компаньонку.
Они прошли площадь и повернули на улицу Дифер.
— Ты знал, что госпожа Маргрит снова собирается открыть гостевой дом? — спросила Ника. — Завтра в срочном порядке начнут убирать комнаты на втором этаже.
— Слышал, но не думал, что твоя мать отважится так скоро возобновить дело, — отозвался Адриан.
— Мама полна решимости. Грядёт основательный ремонт, — вздохнула девушка. — Скорее всего, придётся отложить открытие кофейни недели на две-три. Не хочется, чтобы посетители дышали краской и клеем. К тому же будет шумно.
Ван дер Меер замедлил шаг:
— Ничего не поделаешь. Госпожа Маргрит вправе поступать со своим домом как ей вздумается. Не перечь ей, поддержи в начинании. Где можешь, помоги.
Ника поправила съехавший шарф и ответила на приветствие прогуливавшейся по улице пожилой семейной паре.
— Предлагаешь мне заняться и её делами? — понизила голос, гася нотки недовольства.
— Не заняться, а помочь советом, подсказать, чтобы она не стала искать иных советчиков, — мягко ответил её спутник.
— Похоже, у неё уже есть советчик, которому она всецело доверяет, — вздохнула девушка.
— Старик-банкир? — недобро усмехнувшись, уточнил Кэптен, — Я так и думал. Значит, госпожа Маргрит поехала с ним в Амстердам, чтобы взять у него кредит?
Ника не ответила. Не знала, хватит ли вырученных за украшения денег на ремонт и покупку недостающей мебели. Завтра она пройдёт по всем комнатам второго этажа, сделает опись имеющейся мебели и отдельно пометит недостающую. Адриан прав — нельзя оставаться в стороне и пустить дела на самотёк. Один дом они уже потеряли.