Шрифт:
— Гренки обжарить в масле с чесноком? — уточнила Хенни, сглатывая слюну.
— Без чеснока, — ответила Ника.
Заметив, что в кухню вошла госпожа Маргрит, Хенни испуганно заозиралась:
— Вы же пришли без…
— Без него, — подтвердила женщина, с ходу поняв, о ком идёт речь.
Молча повязала передник поверх своего чёрного кружевного, надела нарукавники и стала к разделочному столу.
— Жакуя в клетке закрыли? Не улетит? — спросила Ника, становясь рядом с госпожой Маргрит, принимаясь за работу.
— Закрыла и клетку, и окно, — улыбнулась мама, тронутая заботой дочери. Светилась от счастья, искренне радуясь возвращению блудного питомца. — Новых слов нахватался, негодник. Сквернословит. Пока купался, обругал меня несчётное количество раз. Съел всё, что дала.
— Изголодался, бедолага, — усмехнулась Ника. — Отощал на вольных хлебах.
Женщина не ответила.
— Как справляется Ван дер Меер? — спросила девушка, ставя на стул корзину с яйцами. Позвала Тёклу: — Пожалуйста, перемой все яйца.
— Справляется, — ответила госпожа Маргрит, выбирая нож.
Ника так и не придумала, как помирить её с господином губернатором. Тот покинул кофейню вместе с компанией, в которой провёл не один час.
«Не в последний раз пришёл», — успокоила девушка свою совесть.
— О чём ты разговаривала с Ван дер Ваалом? — спросила мама, не отвлекаясь от нарезания колбасы и сыра.
— Об искусстве, — отмахнулась Ника. Оказывается, только слепой не заметил её беседы с нуворишем.
— Ему понравились твои картины?
— Он от них в полном восторге, — не сдержала едкий смешок.
— Он ничего не говорил о моём доме? — спросила госпожа Маргрит, засматриваясь на улыбавшуюся дочь.
— Не говорил.
— Богатый. Молодой. Вдовец, — будто разговаривала с собой.
— Ваш ровесник или немного старше, — глянула Ника на задумчиво смотревшую на неё женщину.
— Его старший сын на три года моложе Якоба, — госпожа Маргрит погрустнела, поджала губы.
Девушка промолчала — ей нет дела до сына нувориша, как и до него самого.
— И отец заботливый, — тихо проговорила мама. — Ты заметила?
— Угу, — не слушала её Ника, думая, что ещё можно придумать в качестве закуски к пиву. Бутерброды с сельдью, натёртым сыром и оливкой?
— Приятный мужчина во всех отношениях, — подытожила госпожа Маргрит, косясь на дочь.
— Приятный, — машинально повторила девушка.
Торопливо нарезая хлеб для гренок, распорядилась:
— Тёкла, готовь две сковороды.
Глава 30
— Хозяйка, мы закончили, — послышался голос Хенни; закрылась дверь в кухню. — Уж и не знаю, что это значит, но доложу вам, что я не досчиталась четырёх ложек, одного блюдца, двух салфеток и пивной кружки, — служанка появилась в зоне видимости со следовавшей за ней Тёклой.
«С кружкой понятно», — Ника посмотрела на Ван дер Меера. Как выяснилось позже, он пообещал подарить кружку подвыпившему дебоширу, не понявшему условия розыгрыша, только бы тот не устроил скандал и не испортил торжество. А вот остальное...
— Салфетки?.. Ложки? — в один голос переспросили Ника и госпожа Маргрит, а Ван дер Меер коротко вздохнул.
Хенни утвердительно кивнула:
— Блюдце от красивой чашки, — сделала движение пальцами, показывая, что речь идёт о чайной паре с прямоугольным блюдцем с оттиском сухих растений. — Саму чашку не взяли. Видно, не смогли незаметно унести, чтоб их… Блюдце красивое, — вздохнула с огорчением.
— Дети? — предположила Ника. — Случайно взяли.
Госпожа Маргрит иронично вскинула брови:
— Все дети приходили с родителями. Я бы заметила, если бы мой ребёнок невзначай прихватил чужую вещь.
Девушка не знала, что ответить. Неожиданная пропажа привела в недоумение. Если воровство станет регулярным, то в короткий срок от посуды останется пшик.
— Следует подумать, что можно сделать, — мама смотрела то на дочь, то на её компаньона. — Вас тоже это касается — думайте.
— Гуго ушёл? — спросила Ника. Думать сейчас о кражах она была не в состоянии.
— Ушёл, госпожа Руз, — Хенни не спускала глаз с монет на столе. — Я отдала ему ведро с отходами, как вы велели.