Шрифт:
Во дворе академии, там, где обычно проходили собрания, сейчас топтались, галдели, переглядывались и пожимали плечами почти все ученицы. Вид у них был тот ещё! Взъерошенный, испуганный, растерянный… А одежда, вернее её отсутствие, делала это собрание похожим на какое-то таинство или обряд.
На импровизированном помосте, хмуря лоб и оглядывая своих подопечных, в строгом костюме, словно она и не ложилась спать, возвышалась баронесса Оливия Беркли.
— Вижу, все в сборе. — произнесла директриса, и ученицы мигом примолкли, обратив любопытные взгляды в сторону хозяйки академии. — У нас демонический прорыв! Твари бездны вырвались на свободу, захватили несколько деревень и словно лавина, растекаясь по нашей с вами земле, двинулись во все стороны. Наша задача, остановить их любой ценой!
По толпе девушек прокатился шумный ропот и изумлённый гомон.
«Что она сказала?»
«Демоны?!»
«Прорыв? Реально? Это не тренировка?»
«Это не шутка?»
«Чёрт!»
«Дерьмо!»
«Вот хрень!»
— Произошло то, к чему мы вас готовили все эти годы! — продолжила директриса после короткой паузы, оглядывая своих подопечных суровым взглядом. — Вы — надежда и опора нашего мира! Не ударьте в грязь лицом, девочки! Я верю в вас!
— Три минуты на сборы — и строимся колонной на центральных воротах. Арсенал открыт — не забудьте как следует вооружиться, это не увеселительная прогулка. — подал голос стоящий справа от Беркли Суворов. — Быстрее, быстрее! Чего копаемся как беременные коровы?!
В три минуты, конечно же, никто не уложился. Но через четверть часа за тяжёлыми кованными воротами академии уже собралась маленькая воинственная женская армия.
А ещё через пять минут эта маленькая армия двинулась следом за своей строгой и суровой предводительницей…
* * *
На холме Вирта, расположенном в трёх километрах от города, на котором в обычное время чаще всего пасутся лишь овцы и козы, сегодня бурлила жизнь. Со стороны были хорошо видны обозы, составленные полукругом и образующие полевой лагерь, охрана с копьями, солдатские палатки, костры и зажжённые по периметру факела, освещающие лагерь не хуже полной луны в сегодняшнем безоблачном небе…
Возле большого костра в центре на слегка повышенных тонах беседовала группа из двенадцати человек, пытаясь скоординировать и выработать план действий. Вернее, план у них уже был, осталось лишь дать отмашку…
— Кого там ещё нелёгкая принесла? — недовольно прогундосил монах в простой серой рясе, повернувшись на шум голосов в темноте.
— Кажется, это баронесса Беркли со своими ученицами.
— А! Мясо для отвлекающего манёвра. Тоже неплохо. Проследи только, чтобы они не путались у нас под ногами. — распорядился священник.
— Хочу напомнить вам, дорогой епископ, — вынырнула из темноты белокурая виновница разговора, отбросив прядь своих непослушных волос в сторону, — среди этого мяса — дети знатных и уважаемых фамилий. — Я думаю, вам не нужно говорить, что ждёт меня и вас, если хоть одна из моих девочек пострадает? — обезоруживающе улыбнулась Беркли, продемонстрировав оскал острых жемчужных зубов и заставив нескольких мужчин у костра непроизвольно вздрогнуть.
Лицо ведьмы в отблесках факелов казалось ещё более зловещим и грозным, а её скандальный нрав и репутация были известны далеко за пределом этого баронства.
— Прошу прощения, баронесса. Это была неудачная шутка. — слегка склонил голову старый священник.
— Я так и подумала. — холодно произнесла Беркли. — Посвятите меня в детали операции?
— Конечно. — вздохнул епископ. — Прорыв зафиксирован несколько часов назад в трёх километрах севернее. Твари уже успели разбежаться во все стороны, атаковав близлежащие к району прорыва сёла и деревни. Капитан Сезар, — кивнул священник на мужчину с военной выправкой, — со своим полком движется на север. Я поведу своих братьев на северо-запад. Орден, — служитель церкви перевел взгляд на одного из двух присутствующих здесь командоров Ордена охотников, — пойдёт на северо-восток. Мы будем расширяться веером, пока не зачистим всю территорию.
— Наша задача? — коротко, по-военному произнесла Беркли.
— Охотников мало, всего пара десятков. Им не помешает ваша помощь. Справитесь?
— Справимся. — кивнула хозяйка академии.
— Хорошо. Тогда я проведу краткий инструктаж вашим ученицам… И благословлю их на это несомненно благое дело, если не возражаете. — быстро добавил священник, пресекая возможность отказа.
— Хорошо. — нехотя согласилась Беркли. — Пойдёмте…
В сопровождении баронессы Беркли, епископ торопливо покинул собравшихся за костром людей и вслед за аристократкой вышел за территорию военного городка, прихватив по дороге один из факелов.
— Епископ Августин хочет сказать вам несколько напутственных слов. — произнесла баронесса, отступая в сторону и пропуская на передний план священника.
Святой отец благодарно кивнул, сделал шаг вперёд, обвёл взглядом из-под кустистых бровей нестройную толпу девушек, сидящих на траве и кучкующихся небольшими группками, прокашлялся, размяв горло, и громким, хорошо поставленным голосом произнёс:
— Скажу кратко, времени на расшаркивания и на бессмысленные церемонии у нас нет. Три часа назад твари бездны открыли провал в наш Мир, на нашу землю! Под удар, по нашим данным, попало три деревни, пять сёл и два десятка хуторов. Этих людей мы уже потеряли. — тяжело вздохнул епископ. — Ваша задача — полная зачистка территории, чтобы ни один заражённый не сбежал и не разнёс заразу…