Шрифт:
Наоки молча кивает, и на этом мы расстаемся. Я знаю, что могу на неё рассчитывать, а она уверена, что я вернусь, как только улажу все дела. В конце концов, это далеко не первое наше расставание, и уж точно не последнее.
Наши губы соприкасаются, по телу пробегает дрожь. Поцелуй недолгий, но настолько страстный, что я чуть не познаю огненную стихию, и это пламя ещё долго пылает у меня в груди.
Текору едет со мной — ему пора возвращаться к Кариссе. Внезапная отлучка и так могла вызвать вопросы, а сейчас вообще любой может попасть под подозрение. Мы прощаемся на перекрестке: я сворачиваю к особняку Сакуры, он — обратно в столицу.
По нему видно, насколько он не хочет уезжать, и я подбадриваю его на прощанье:
— Брат, помни, что ты всегда можешь полагаться на меня, даже если наши взгляды в чём-то расходятся. Держись. Осталось немного.
Текору хмурится при мысли о необходимости притворяться, что всё в порядке. Однако он собирается с духом и принимает свою роль, как я когда-то. Теперь ему предстоит нелёгкая задача — послужить нашим проводником в армии для грядущих перемен. И начинать придётся с самого тяжёлого — склонить генерала Кариссу на нашу сторону.
До загородного имения клана Золотой Сакуры я добираюсь по памяти, проезжая по живописным родовым территориям. Именно здесь я перед самым штурмом столицы встречался с ученицей Аранга.
Территория клана встречает меня не только вишнёвыми деревьями, но и разнообразными садами: яблони, виноградники, сливы разных сортов. Своё название клан получил вовсе не из-за добычи ценного металла. Его богатство — в выращивании и поставке одних из лучших фруктов Империи, которые попадают на стол всей Академии и столичным чиновникам.
Вскоре меня сопровождают в личный храм Сакур. Небольшая пагода в глубине сада, буквально выросшая из земли, сливается с окружением и выглядит едва заметной. В гостевом зале, откуда открывается вид на цветущий сад, меня уже ждут сама Сакура и два представителя верхушки клана — наследник Лиан и его отец Фэнь Хуа.
Они ведут беседу, распивая ароматный жасминовый чай, когда я присоединяюсь к ним, сбросив маскировку.
— Приветствую тебя, Рен, — Сакура жестом приглашает меня расположиться напротив — возле небольшого столика.
— А я тебя, — выполняю глубокий поклон.
Лиан наливает чай в небольшую чашку. С благодарностью киваю, приняв напиток, и присоединяюсь к беседе.
— Наконец-то, — лицо главы клана Золотой Сакуры становится серьёзным. — Давайте к делу. Сын, ты недавно из столицы, начинай.
— Да, отец, — наследник кивает и переводит взгляд на нас. — Новости тревожные. Ситуация в столице накаляется.
Лиан на мгновение замолкает, затем продолжает, слегка нахмурившись:
— Император Альдавиан начал жестокие репрессии против остатков кланов, сект и школ, принимавших участие в мятеже. По всей стране проходят массовые казни. У древних родов конфискуют земли и имущество. Тех, кто оказался замешан косвенно, отправляют в ссылку — осваивать дальние рубежи Империи. — Он качает головой. — Атмосфера в Империи… напряжённая, если не сказать больше. Многие среди знати обеспокоены, что государь не собирается останавливаться.
Лицо Сакуры становится мрачным. Она хмурится, но пока молчит. После небольшой паузы, с одобрительного кивка ученицы Аранга, Лиан продолжает:
— Что действительно тревожит, так это то, что под удар попадают даже те, кого просто подозревают в знакомстве с бунтовщиками. Или те, кто вёл какие-то дела с кланами мятежников. Не важно, насколько ты влиятелен, будь то приближённый Императора или знатный торговец, каждый может попасть под удар.
— Я понимаю, что сговор с демонами — это тягчайшее преступление, но не могут же быть в нём виноваты абсолютно все! — с силой опускает чашку на стол Фэнь Хуа. — Если так подумать, в скором времени и нас за что-нибудь могут привлечь…
— Это одна из причин, Рен, по которой я обратился к тебе, — с тревогой смотрит на меня Лиан.
— Чем я могу тебе помочь? — я вижу искреннюю печаль в глазах наследника.
— Моя возлюбленная, — он горько вздыхает. — Мэйлин… Наш путь и так выдался весьма тернистым. Постоянные разлуки, непрекращающиеся склоки с кланом Кровавого Моря и… Финалом этой истории стало участие её клана в недавнем мятеже. Мэйлин схватили в их загородном доме, за пределами столицы, и бросили в тюрьму.
В моей памяти сразу всплывает картина одиноко стоящего приземистого дома посреди территории клана Кровавого Моря. Мои будни разносчика писем в Академии. Юная дева в золотистых одеждах и её белоснежная, как молоко, кисть, протягивающая мне послание. Тогда я едва не отдал свою жизнь, чтобы доставить его Лиану. Так мы и подружились.
— В какую именно? Что о ней известно?
— Эти тюрьмы расположены по всей Империи. Раньше там держали преступников, но сейчас туда загоняют аристократов, провинившихся перед Императором, — из своих одежд Лиан достаёт несколько свёрнутых бумаг. — Мне удалось достать список кланов, которых держат неподалёку от столицы, но, к сожалению, без имён. Наверняка известно, что в этой тюрьме много членов из кланов Земной Дрожи и Тёмной Лазури.
Он продолжает зачитывать внушительный список. Звучат и названия кланов Кровавого Моря, а также хорошо знакомое мне — Звёздный Ветер. В нём состоит Айко. Ещё один призрак из прошлого. Девушка, которая была добра ко мне в Академии и позже сохранила мою тайну перед своими подругами. Хоть и узнала меня при встрече в столице, но не выдала ни словом, ни жестом. А ведь тогда за мной усиленно гонялись Тени. Подобная храбрость юной девушке, наверняка, далась непросто.