Шрифт:
— Почему, Линда? Объясните мне, почему? Почему вы хотите, чтобы Дэвид уехал куда подальше?
— ПОТОМУ ЧТО ЭТО ОН УБИЛ МОЕГО КОТА! — внезапно закричала она. — ОН УБИЛ БАШМАЧКА! Убил Башмачка! Мне никто не поверил! Все решили, что я сочиняю. А это он убил моего котика. И кошку Джайлза тоже он убил, а свалил на меня! Сволочь…
— Дэвид? Дэвид убил вашего кота? — наседал Питерсон.
— Да!
— Как он его убил? — спросил Питерсон.
Линда, теперь багровая, крепко держалась за стол, пытаясь его раскачать, но стол был привинчен к полу.
— Он его задушил… — захлебываясь словами, отвечала она. — Он его задушил… Как, как… — Линда так сильно прикусила губу, что на ней выступила кровь.
— Как кого, Линда?
— Как тех девушек, — мучительным шепотом закончила она.
Глава 76
Дрожащими руками Эрика листала книгу в комнате Дэвида. Переворачивая страницы, она чувствовала, как у нее все быстрее колотится сердце. Вот раздел об озере Серпентайн, этот — о бассейне в парке Брокуэлл, этот посвящен прудам в лесопарке Хампстед-Хит, этот — водоемам в Риджентс-парке. Все — места преступлений. Нет только музея имени Хорнимана. В каждом разделе вокруг фото и текста записи, сделанные почерком маньяка. На некоторых страницах полностью исписано все пустое пространство вокруг фотографий. Указывалось, где находятся входы и выходы, есть ли камеры видеонаблюдения, в какие часы работает тот или иной объект, где лучше поблизости поставить машину так, чтобы она не бросалась в глаза.
В самом конце книги на развороте Эрика увидела карту, на которой некоторые объекты были отмечены и обведены. Эта карта была идентична той, что висела в оперативном отделе. Эрика выронила из рук книгу, упавшую на пол с глухим стуком, и подошла к столу, где заряжался теперь уже включенный ее телефон. Она взяла телефон и принялась листать контакты, ища добавочный номер Мосс и Крейна в отделении Луишем-Роу.
Потом почувствовала движение тени за спиной. Чья-то рука накрыла ее руки и вырвала телефон.
Глава 77
Старший суперинтендант Марш вошел в мониторную как раз в тот момент, когда Линда сломалась, проболтавшись, что Дэвид — убийца. Все трое — он, Мосс и Крейн, — шокированные, молча наблюдали, как Линда теряет контроль над собой. Пунцовая, она бесновалась, рвала на себе волосы, брызгала слюной.
— Дэвид убил Башмачка у меня на глазах. Задушил его! Мне никто не поверил, когда я сказала, что это он! Никто! Все подумали, что я лгу! Что это я сама сделала!
— Вы сказали, что Дэвид убил тех девушек? Каких девушек? — спросил Питерсон.
— Девушек… Которых покупают. Он так много тратил на них…
— Чего много тратил?
— Денег, придурок! — заорала Линда. — Причем не своих собственных. Нет, не своих! Папочка платил. Папочка за все платил, а мне даже котенка другого не купил… Потому что я якобы оговорила Дэвида, сказав, что это он убил моего кота. Они ЕМУ поверили, а не МНЕ. Убийца, будь он проклят. Неужели я хуже убийцы? ХУЖЕ? Папа тысячи только так тратил. ТЫСЯЧИ!
— На что он тратил тысячи, Линда? Кому он платил тысячи? — спросил Питерсон.
— Игорю, долбаному любовничку Андреа! За тех девушек.
— Ваш отец платил ему? — наседал Питерсон.
— Он дал деньги Джайлзу, чтобы тот расплатился! И Дэвиду дал денег, чтобы он покинул страну. БЕШЕНЫЕ ДЕНЬГИ! А МНЕ ДАЖЕ КОТЕНОЧКА НЕ КУПИЛ!
Линда запрокинула назад голову и со всего размаху опустила ее на стол. Подняла и снова с размаху опустила.
— Прекратите! Остановитесь! — вскричал Питерсон. Адвокат ретировался в угол комнаты. Питерсон подошел к стене и включил сигнал тревоги. Отделение огласил вой сирены. Он повернулся и посмотрел прямо в видеокамеру: — Мне нужна помощь. БЫСТРО!
— Где Фостер? — спросил Марш, находясь в мониторной.
Мосс застыла, кровь отлила от ее лица.
— Господи боже мой. Она же поехала домой к Дуглас-Браунам.
Глава 78
Эрика резко повернулась и столкнулась лицом к лицу с Дэвидом, одетым в джинсы, зеленый свитер и темную дутую безрукавку. Он вытащил из ее телефона SIM-карту и с тихим щелчком разломил ее пополам. Сам телефон бросил на ковер и раздавил каблуком сапога, оглашая комнату треском и хрустом.
Эрика не сводила взгляда с лица Дэвида. С него словно спала маска молодости и привлекательной самоуверенности. Ноздри его раздувались, глаза сверкали. Он являл собой воплощение зла. И как она раньше не догадалась? Надо же быть такой дурой.
— Я думала, вы в отъезде, Дэвид? — промолвила Эрика.
— Все так думают. Я на мальчишнике…
Эрика глянула на книгу, лежавшую на полу. Та была раскрыта на карте Лондона.
— В книге это не отмечено, но Андреа ведь тоже вы убили, да? — спросила она как можно спокойнее.