Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Брындза Роберт

Шрифт:

— Старший инспектор Фостер, это все косвенные улики, — заметил адвокат. — Вы грубо пытаетесь свести концы с концами, чтобы обманом разговорить мою клиентку. Она ничего не скажет.

— Может, и скажет, а если будет молчать — значит, ей есть что скрывать. Линда, вы, ваш отец, Джайлз, Барбора, Кучеров — вы все взаимосвязаны. У нас есть ваш ноутбук, и мы сейчас изучаем информацию на жестком диске. Мы также изъяли компьютеры вашего отца и Джайлза. Рано или поздно мы сведем все воедино — это вопрос времени. Линда, расскажите мне все, что знаете, и я вам помогу.

— И не подумаю, — заявила Линда, выпрямившись на стуле. Она сняла пушинку со своего джемпера и посмотрела на полицейских. Казалось, теперь она полностью контролирует свои эмоции. Эрика с трудом скрывала досаду.

— Вы любите кошек? — спросил Питерсон.

— Ой-ой, мы в отчаянии, не правда ли? — Линда кокетливо улыбнулась. — Мистер Ллойд, можно мне ответить на этот вопрос? Мне не хотелось бы оказаться замешанной еще и в кошачьем скандале.

Адвокат, закатив глаза, кивнул.

— Да, инспектор Питерсон, я люблю кошек.

— У вас есть кошка?

— Сейчас — нет, — холодно ответила Линда.

— У вас есть еще вопросы по существу? — осведомился мистер Ллойд.

— Нет. Других вопросов пока нет, — ответила Эрика, пытаясь сохранять невозмутимость. В коридоре, когда они вышли туда, их ждал Вулф.

— Что еще? — сердито спросила она.

— Марш.

— Не сейчас. Я ему перезвоню.

— Он здесь, в своем кабинете, и требует вас к себе.

Глава 68

Эрика постучала в кабинет Марша. Тот вышагивал перед окном, но, когда она вошла, остановился и обратил на нее взгляд. На нем были свежие белые брюки из хлопчатобумажной ткани, рубашка с открытым воротом и экстравагантная шляпа с низкой тульей. Несмотря на всю серьезность положения, Эрика подавила невольную улыбку.

— Хотите походить на Дэвида Бекхэма, сэр? Или это ваш художнический прикид?

— Садитесь. — Он снял шляпу и бросил ее на груду бумаг, наваленных на его столе. — Вы в своем уме, Фостер? Вы вообще представляете, какую кашу заварили, арестовав Дуглас-Браунов? Мне звонят из кабинета министров.

Марш выглядел утомленным, смертельно уставшим от происходящего.

— Сэр, если вы выслушаете…

— Нет. Я приказываю вам освободить из-под стражи сэра Саймона, Линду, Джайлза и Игоря Кучерова, это ясно? Вы раскрыли человека, находившегося под охраной государства по программе защиты свидетелей; вы открыто обсуждали информацию из закрытых судебных материалов…

— Сэр, Барбора Кардошова покончила с собой, а значит, она больше не участвует в программе защиты свидетелей. — Далее Эрика объяснила про движение денежных средств на счетах, принадлежавших Саймону, Джайлзу и Кучерову, изложила суть показаний Барборы, подчеркнув, что Кучеров занимается нелегальным ввозом в Великобританию женщин из Восточной Европы. О том, что его, возможно, не было в стране во время убийства Андреа, она умолчала. — Признайте, сэр, что все это дурно пахнет, даже если предположить, что это случайное стечение обстоятельств.

Марш слушал внимательно. Он тяжело дышал, продолжая мерить шагами комнату. Эрика видела, что Марш усиленно думает.

— Который час? — спросил он.

— Скоро пять, — ответила она.

— Когда истекают двадцать четыре часа, на которые их задержали?

— Завтра в девять.

— Им уже предоставили перерыв на ужин?

— Еще нет.

— Кроме того, они имеют право на восемь часов непрерывного отдыха.

— Знаю, сэр. Мне нужно больше времени. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы срок их задержания продлили еще на двенадцать часов. У меня на это нет полномочий, а у вас они есть. Я жду результатов криминалистической экспертизы. Эксперты занимаются ноутбуками Саймона и Линды. Мы изучаем выписки с банковских счетов.

— Нет, продлить срок задержания я не могу. — Марш сел за стол. — Послушайте, Эрика. Вы — блестящий следователь…

— Сэр, вы всегда так говорите перед тем, как собираетесь что-то запретить.

Марш помолчал.

— Я говорю это, потому что это истинная правда. И еще потому, что знаю, чем это кончится. Вы замахнулись на влиятельных людей, и шансы на успех не в вашу пользу.

— Прямо как в «Голодных играх»…

— Я не шучу, Эрика. Отпустите подозреваемых, и я сделаю все, чтобы вас защитить.

— Защитить меня? — изумилась Эрика.

— Эрика, вы что — слепы, не видите, как работает система? Истеблишмент всегда побеждает. Мы оба не раз это наблюдали. У вас ведь нет железных доказательств. Прошу вас. Отступитесь. Не губите свою карьеру. Порой, хочешь не хочешь, а приходится отступить — просто нет другого выхода.

— Нет. Простите, сэр. Это тоже не выход. Убиты пять женщин. Пять. Какое право имеют представители так называемого истеблишмента покрывать преступления? Чтобы заработать больше денег? Иметь возможность и далее наслаждаться своим благополучием как ни в чем не бывало?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: