Шрифт:
— Боб Дженнингс случайно не на ней повесился? — спросила Мосс.
— Трудно сказать. Зато я нашел вот это, — ответил Нилз.
Он подвел их к высокому дверному проему в углу помещения; сама дверь, гнилая, лежала на полу. Яркая лампа, прикрепленная к косяку, освещала узкую грязную лестницу, убегавшую в темноту, где клубилась пыль. Несколько ступенек покрывали затвердевшие коричневые кучки, птичий помет и мусор.
Нилз шагнул на лестницу и рукой в перчатке показал вверх. С крюка на потолке над лестницей свисал обрывок истлевшей веревки.
— Возможно, это от петли, — сказал Нилз. — Все, что осталось от веревки, я возьму на экспертизу. — При обнаружении висельника полиция всегда следила за тем, чтобы петлю как вещественное доказательство снимали, не нарушив узел. — Пожалуйста, идите за мной, — продолжал Нилз. — Только под ноги смотрите и ступайте по краю ступенек. — Вслед за ним они шагнули на лестницу и стали спускаться вниз по скрипучим ступенькам.
Подвал был маленький, тесный, с низким потолком, и Эрика почувствовала, как ее охватывает паника. В углу на подставке стояла еще одна лампа, и хотя светила она ярко, местами подвал оставался в тени. Его стены имели темно-коричневый цвет, углы заросли паутиной, пол был земляной, неровный. Сверху, где работали люди Нилза, доносился приглушенный скрип.
— А здесь тепло, — заметила Мосс.
— С приближением зимы земля отдает запасенное тепло, — объяснил Нилз.
Как и в верхних помещениях, здесь тоже виднелись несколько маленьких пепелищ с горстками горелой фольги и сожженного дерева. На утрамбованном светло-коричневом полу выделялись большие участки черного цвета. Эксперты, стоя на коленях, внимательно исследовали выкопанные комки почерневшей земли.
— Эти участки грунта пропитаны жидкостью, — доложил Нилз.
Он взял прозрачный пакет, в который была насыпана земля, и дал его Эрике. Она понюхала грунт и, хоть и была в маске, запах узнала сразу.
— Бензин, — произнесла она, отдавая пакет Питерсону. — Думаете, здесь находился генератор?
— Возможно. Судя по всему, наркоманы и тут огонь разводили, так что это может быть и жидкость для розжига, — сказал Нилз. Питерсон передал пакет с землей Мосс. — Вентиляции здесь нет, и если генератор стоял в подвале, концентрация отработанных газов тут была высокая.
Они втроем переглянулись.
— Кажется, я что-то нашел, — раздался приглушенный маской голос одного из криминалистов. Он повернулся к ним, держа пинцет с каким-то мелким предметом. — В землю был втоптан.
У Нилза был наготове маленький целлофановый пакетик, в который и положили находку. Он поднял пакетик к свету, и они все вытянули шеи, разглядывая его содержимое.
Это был маленький зуб. Несколько мгновений длилось молчание. Эрика посмотрела на Мосс и Питерсона.
— У Джессики Коллинз, когда мы обнаружили ее скелет, отсутствовал один передний зуб… Срочно на токсикологический анализ, — распорядилась Эрика, стараясь говорить спокойно. Нилз кивнул. — Если подтвердится, что зуб принадлежит Джессике, значит, дело почти раскрыто.
Глава 37
Когда эйфория, вызванная находкой зуба, улеглась, они поднялись наверх и присоединились к группе Крофорда, занятой поисками отстойника, но его так и не нашли. Дом стоял в густых зарослях, куда многие годы сбрасывали землю и всяческий мусор, поверх которых разрастались деревья и кустарники.
Нилз уехал вместе со своей командой экспертов-криминалистов, забрав с собой зуб, найденный в подвале. Эрике казалось, что они близки к разгадке и в то же время бесконечно далеки от нее. Зуб мог предвещать скорое раскрытие преступления, но где гарантия, что он не принадлежал кому-то из наркоманов или самовольных поселенцев, ютившихся в этой жуткой хижине за последние двадцать шесть лет? Оставалось только ждать результатов экспертизы.
В половине восьмого вечера операция по обследованию дома была прекращена. Полицейские упаковали свои вещи, расселись по машинам и караваном покатили прочь от карьера. Эрика ехала в микроавтобусе с Мосс, Питерсоном, Джоном, Крофордом и еще двумя сотрудниками отдела по раскрытию преступлений, принявших участие в поисках. Снова засигналил ее телефон. Она достала его и увидела, что звонят с анонимного номера. Сбросив звонок, Эрика прислонилась головой к окну, не обращая внимания ни на то, что стекло холодное, ни на тряску, которой сопровождалось их медленное продвижение к выезду из парка. Мимо проплывали голые деревья.
По прибытии в отделение Бромли Эрика пригласила свою команду в один из пабов на центральной улице, где они заняли длинный стол. В зале было оживленно, шумно, многие посетители пришли сюда расслабиться после тяжелого трудового дня.
— Скорей всего, ее держали в той хижине у карьера… — промолвила Эрика, пальцем рисуя на запотевшем бокале. Вместе с Мосс и Питерсоном она сидела на одном конце длинного стола. — У того, кто похитил Джессику, времени было мало. Не исключено, что сначала ее похоронили там, в подвале.