Шрифт:
Маленький деревянный домишко с высоким крыльцом отлично подходил для пристанища шайки воров. Он никак не выделялся среди череды таких же заснеженных безликих домов, стоящих у дороги.
На крыльце топтались двое мужчин, выпуская в морозный воздух клубы табачного дыма.
Вот это сюрприз! Одного из них я узнала. Это был тот самый тип из театра, которого мы видели рядом с Габриэль Д'эстри! А второго мужчину я никогда не встречала. Он был просто огромен! Внушительного роста, широкоплеч. Его длинные темные волосы были собраны в хвост на затылке, а суровое лицо украшала черная, как смоль, борода, делающая его вид ещё более устрашающим.
– А я ему говолю, давай пловелим, кто из нас сильнее! – заявил здоровяк своему собеседнику, и я чуть не прыснула со смеху, услышав знакомую картавую речь.
Серьезно?!
– Надеюсь, это были не бои по дикции, – прошептала себе под нос, осторожно разглядывая дом.
Свет горел только в одном дальнем окне и в подвале. Я сощурилась и посмотрела на решетчатое нижнее окошко, улавливая там движение.
Та-а-ак… Кажется, самое важное находится там. Но как незаметно туда подобраться, если у дома дежурят эти двое?
Я перевела взгляд на напряженного, как струна, Анхеля, что, задрав голову, крутил ею из стороны в сторону и постукивал перед собой палкой.
– Анхель, – окликнула тихо.
– М-мм?
– Кажется, настал ваш выход.
Глава 25
Полчаса я уговаривала Анхеля.
Мы прятались за углом неподалеку от нужного нам дома, и я от бессилия трясла его за грудки, вцепившись в испорченную мышами шубу. Словесные уговоры на него уже не действовали. Анхель оказался слишком труслив.
– Вас никто не заподозрит!
– Я не буду этого делать!
– Будете! Это же ваши артефакты украли. А не пойдете – тогда я подожгу подвал. Пусть все ваше добро полыхает.
– Вы не посмеете, – шикнул Анхель.
– О, я посмею. Ещё как посмею. А потом приду на место происшествия и напишу статью, что при пожаре дома была обнаружена шайка преступников и сгоревшие артефакты. Мне даже так проще будет, никаких доказательств искать не надо для создания сенсации. А вы останетесь с носом.
– Вы так же хитры, как Нэйт, – седая искусственная борода Анхеля дернулась, когда он обиженно поджал губы.
Я сдерживала улыбку, глядя в его недовольные глаза. Даже не хотела думать, как наш спор выглядит со стороны.
Редко можно увидеть, как горбатая бабка таскает за грудки старика, вытряхивая из него душу.
– В отличие от Нэйта, мне можно доверять, Анхель. Я клянусь, что не оставлю вас. Вы просто подыграйте. Постарайтесь заглянуть в подвал. Посмотрите, что там находится, и сколько там ещё воришек.
Анхель обреченно вздохнул.
– Вы же не случайно меня слепцом сделали, да, Агата?
Я промолчала, но мои губы растянулись в широкой улыбке.
– Так я и думал, – историк обреченно вздохнул. – Вы слишком похожи на Нэйта. Он тоже меня постоянно выбирает жертвой.
– Если вы не прекратите о нем говорить, то я вас сейчас вытащу к дому и отдам в руки бандитам, – пригрозила я, злясь за эти сравнения. – И вы не жертва, а главный помощник. Так что вперёд!
Анхелю не удалось долго оттягивать час своего фееричного выхода.
Уже через пять минут он неуверенно двигался к дому, водя из стороны в сторону палкой, а я выглядывала из-за угла.
– Кармэлла! Кармэлла! – голосил он, ворочая головой.
Анхель то спотыкался, то замедлялся, бездумно петляя по дороге, и вскоре подобрался к дому номер семнадцать.
– Кармэлла! – снова позвал он, остановившись возле крыльца.
На него уставились две пары глаз.
– Проваливай отсюда, старик! – рявкнул тип из театра.
– Я потерял свою жену. Вы не видели мою Кармэллу?
Анхель отлично отыгрывал свою роль. Ведя беседу с охранниками, он «потерялся в пространстве» и принялся медленно обходить крыльцо, двигаясь ближе к окну подвала.
– Ты что оглох, сталик?! – рявкнул картавый и, быстро спустившись с крыльца, поспешил следом за Анхелем.
Я набрала побольше воздуха в лёгкие и поспешила к нему, чтобы дополнить своим присутствием наш спектакль. К несчастью Анхеля, я не стала сообщать ему некоторые детали, чтобы окончательно его не спугнуть. Да и так его эмоции будут выглядеть более настоящими.