Шрифт:
— А мне сейчас не до шуток. Я абсолютно серьезен. Я люблю тебя, Эмма Броудс! — произнес он на одном дыхании.
Девушка внимательно посмотрела на друга и, вздохнув, отошла к окну.
— Я понимаю твое желание мне помочь, но такой жертвы от тебя я никогда не приму. Это слишком даже для тебя.
— Какие еще жертвы?! Ты не слышишь меня? Я только что тебе в любви признался! — начинал злиться сыщик.
— Я все хорошо слышу, а еще знаю тебя намного лучше, чем саму себя. Поэтому никогда и ни за что не поверю в этот бред. И, если на то пошло, найду для тебя достойную партию. Но жертв не приму!
— А-р-р-р-р! — прорычал мужчина, не в силах спорить.
«Как еще объяснить ей, что мои чувства не игра? Как заставить ее поверить?» — метались в голове Бастиана мысли. С грустью посмотрев на девушку и, побоявшись не сладить с самим собой, он стремительно покинул агентство.
— Бастиан! Бастиан! — кричала ему в след Эмма, но он даже не обернулся.
Шагая по улице, он корил себя за то, что так долго тянул. Нужно было признаваться раньше! Но теперь он лишь «лучший друг»… Хотелось вырвать из памяти это слова Броудс, что резанули сердце мужчины хлеще самого острого ножа. Но такова реальность — Эмма не любит его и, вряд ли когда-то ситуация изменится в пользу Франста.
Нестерпимое желание унять рвущуюся наружу боль двигало мужчиной. Свернув к одному из баров, он направился за столик, чтобы заказать чего-нибудь покрепче. За своими стенаниям сыщик не заметил, как наступило утро. Заведение закрывалось, а значит нужно было уходить. Ноги не держали, голова не соображала. С трудом поднявшись, Бастиан, пошатываясь поплелся по улице. Проходя вновь мимо «Купидона», он ринулся к двери, начав со всех сил стучать по ним, едва ли не разбудив половину улицы.
Начинался дождь, но мужчина продолжал ломиться. На его пути встал сердитый Саруг.
— Шли бы вы домой, господин Франст, — устало произнес старый гном.
— Саруг, что еще случилось? — взволнованно спросила Эмма, появившись на пороге.
— Да вот, — кивнул слуга на стоящего в дверях Бастиана. — Ваш друг похоже набрался.
— Что же это такое?! Бастиан! Да что ты творишь? — возмутилась Броудс, но выпитое видимо все же взяло верх над Франстом и тот буквально сполз по косяку вниз. — Саруг, заноси эту пьянь, — скомандовала девушка. — Надо уложить его спать.
Глава 14
Графиня Луина Аддерли была вне себя от ярости, не в силах взять эмоции под контроль. Дама была готова на все, лишь бы оградить свое семейство от наглой девицы.
— Томмис! — прокричала она на весь дом. — Где тебя вечно черти носят, когда ты так нужен?! — вымещала свое зло на слуге.
— Я тут, Ваша Милость, — растерянно отозвался мужчина, появившись перед хозяйкой. — Вы чего-то изволите?
— Разумеется! — продолжила возмущаться графиня. — Немедленно подготовь карету.
— Вы куда-то хотите ехать? — удивился слуга.
— Не твоего ума дело! Сказала готовь, значит готовь!
— Но, Ваша Милость… — растерянно проговорил Томмис. — На улице разыгралась непогода. Дождь льет как из ведра.
— Ты еще пререкаться со мной надумал?! — совсем взбеленилась Луина и, схватив с камина фарфоровую статуэтку, запустила ее в слугу. Несчастный едва успел увернуться. — Живо делай, что велено!
Решив не испытывать терпения графини, Томмис едва ли не бегом удалился на конюшню.
— Вот же угораздило меня под горячую руку попасть, — ворчал он себе под нос. — И чего ругается-то?! Я-то в чем виноват?! — не понимал он.
Пока шел до конюшни, вымок до нитки. А еще ведь и госпожу надо будет сопроводить до кареты. Вздохнув, зашел в стойла, где трудился конюх. Передав ему поручение графини, так же бегом помчался обратно.
Уже через несколько минут запряженной парой гнедых карета стояла у парадного крыльца. Лошади недовольно фыркали и трясли мордами, словно пытались стряхнуть льющую потоком воду. Извозчик, закутанный в плотный балахон, сидел на облучке, молча ожидая взбалмошную хозяйку.
Луина показалась на пороге. Осмотревшись по сторонам, лишь недовольно фыркнула на испортившуюся погоду, дождалась, пока Томмис накинет ей на плечи плащ и раскроет зонт. Лишь после этого шагнула на крыльцо.
Холодные капли, падая на ступени, тут же отскакивали крупными брызгами, забрызгивая подол роскошного платья Аддерли. Открыв перед хозяйкой дверцу кареты, помог подняться и разместиться.
— Трогай! — приказала она кучеру.
— Куда едим, Ваше Сиятельство?
— В поместье Верберов.