Шрифт:
Потом он спросил у некоторых из этих людей:
– Где живут другие люди? Я хочу посетить всех людей.
Они сказали ему:
– На западе, вверх по реке, есть лагерь, но ты не должен идти по левой тропе, потому что на этой тропе живёт женщина, красивая женщина, которая приглашает мужчин побороться с ней, а потом убивает их. Тебе нужно избегать её.
Это было то, что искал Кай-ют-о-йис. Это было его делом в этом мире – убивать всё плохое. Поэтому он спросил у людей, где живёт эта женщина, и спросил, куда лучше пойти, чтобы избежать встречи с ней. Он сделал так, потому что не хотел, чтобы люди знали, что он хочет с ней встретиться.
Он отправился в путь и вскоре увидел эту женщину, стоявшую на тропе. Она позвала его:
– Иди сюда, молодой человек, иди сюда, я хочу с тобой побороться.
– Нет, – ответил юноша, – я спешу. Я не могу остановиться.
Но женщина снова позвала его:
– Нет-нет, подойди и поборись со мной.
Когда она позвала его четыре раза, Кай-ют-о-йис подошёл к ней. Там. на земле, где эта женщина боролась с людьми, она разложила много сломанных и острых кремней, частично прикрыв их травой. Они схватили друг друга и начали бороться среди этих обломков кремня, но Кай-ют-о-йис смотрел в землю и не наступал на них. Он воспользовался своим шансом и внезапно развернул женщину и швырнул её на большой острый кремень, который разрубил её надвое, и её тело развалилось на части.
Затем Кай-ют-о-йис пошёл дальше и через некоторое время добрался до места, где некая женщина устроила горку для скольжения, на дальнем конце которой была верёвка, за которую люди могли споткнуться и упасть с высокого утёса в глубокую воду, где их съедала огромная рыба. Когда эта женщина увидела, что он приближается, она крикнула:
– Иди сюда, молодой человек, и прокатись со мной.
– Нет, – ответил он, – я спешу.
Она продолжала звать его, и когда позвала в четвёртый раз, он подошёл, чтобы прокатиться с ней.
– Кататься здесь, – сказала женщина, – очень приятное занятие».
– Ах! – сказал Кай-ют-о-йис. – Я посмотрю на это.
Он осмотрел это место и, присмотревшись, увидел спрятанную верёвку. Тогда он начал скользить, достал нож и, когда добрался до верёвки, которую подняла женщина, перерезал её. Верёвка оборвалась, и женщина упала в воду, где её съела большая рыба.
Он снова пошёл дальше и через некоторое время добрался до большого лагеря. Это было место, где жил людоед. Кай-ют-о-йис позвал маленькую девочку, которую увидел неподалёку, и сказал ей:
– Дитя, я иду в тот вигвам, чтобы людоед убил и съел меня. Поэтому внимательно смотри и, когда сможешь взять одну из моих костей, вынеси её и позови всех собак, а когда они соберутся вокруг тебя, брось кость и крикни:
– Кай-ют-о-йис, собаки едят твои кости!
Затем Кай-ют-о-йис вошел в вигвам, и когда людоед увидел его, он закричал:
– О'ки, О'ки, – и, казалось, был рад его видеть, потому что это был толстый молодой человек. Людоед взял большой нож, подошел к Кай-ют-о-йису, перерезал ему горло и положил вариться в большой каменный котел. Когда мясо было готово, он снял котелок с огня и начал есть мясо, отделяя от него конечности, пока не съел всё.
Тогда маленькая девочка, которая смотрела за происходящим, подошла к нему и сказала:
– Пожалей меня, людоед, моя мама голодна и просит у тебя эти кости. Тогда старик собрал их в кучку и отдал ей. Она вытащила их, позвала к себе всех собак и бросила им кости, крича:
– Смотри, Кай-ют-о-йис, собаки тебя едят!
И когда она это сказала, Кай-ют-о-йис поднялся из груды костей.
Он снова вошёл в вигвам, и когда людоед увидел его, то воскликнул:
– Как, как, как! Этот толстый молодой человек выжил! – и, казалось, удивился. Он снова взял нож, перерезал горло Кай-ют-о-йису и бросил его в котёл. И снова, когда мясо было приготовлено, он съел его, и снова маленькая девочка попросила костей, которые он ей дал; и, вынув их, она бросила собакам, крича:
– Кай-ют-о-йис, собаки едят тебя!
И Кай-ют-о-йис снова восстал из костей.
Когда людоед приготовил его четыре раза, он снова вошёл в вигвам и, схватив людоеда, бросил его в кипящий котёл, а также его жён и детей, и сварил их заживо.
Людоед был седьмым и последним из плохих животных и людей, которые были уничтожены Кай-ют-о-йисом.
ПЛОХАЯ ЖЕНА
I
Жил-был мужчина, у которого была только одна жена. Он не был вождём, но был очень храбрым воином. Он был богат, так что при желании мог бы завести много жён, но он очень любил свою жену и не хотел других. Он был очень добр к этой женщине. Она всегда носила самую лучшую одежду, какую только можно было найти. Если у какой-нибудь другой женщины было красивое платье из оленьей кожи или что-то очень милое, мужчина покупал это для неё.
Было лето. Ягоды созрели, и женщина всё время говорила мужу:
– Давай пойдём и соберём ягод на зиму.
– Нет, – отвечал мужчина. – Сейчас опасно. Враг бродит повсюду.
Но женщина всё равно уговаривала его пойти. И однажды он сказал ей, чтобы она собиралась. Несколько других женщин тоже пошли. Они все отправились верхом, потому что ягоды росли далеко от лагеря. Когда они добрались до места, мужчина велел женщинам всё время держаться рядом со своими лошадьми. Он поднимется на холм неподалёку и будет наблюдать.