Шрифт:
– Я бы не назвала его... то есть... на самом деле он был довольно... неожиданно...
– Я полагаю, мисс Пэрриш пытается сказать, - вмешался он, возвращаясь с ее помятой шляпой и вручая ее с галантным поклоном, - что ей очень понравилось наше пребывание здесь, и она считает, что это место намного превосходит все остальные.
Она бы наверняка снова покраснела, выдав их обоих, если бы не его самодовольная ухмылка.
– Все остальные? А это очень смелое заявление. Некоторые могли бы даже назвать это высокомерным предположением.
– Как скажете, - предложил он, кивнув.
Хотя было бы лучше, если бы он не задерживал на ней взгляд так долго и если бы низкий тембр его голоса не согревал ее изнутри. Ее взгляд скользнул к его рту, и губы защекотало от желания.
Да, призналась она себе, он превзошел всех остальных. На самом деле, ей снова хотелось его поцеловать. Сию же секунду. Затащить его в ближайшую рощицу и заключить в объятия.
Что, черт возьми, с ней было не так?
– О, дорогая! Я лучше приведу твоих тетушек, - поспешно сказала Мэг, удаляясь.
– Они только что заметили знакомого, прежде чем я услышала голос Брэндона и убежали. Они прямо за углом.
Когда ее подруга ушла, Элли беспомощно встретилась взглядом с лордом Халлуортом.
– Ты не можешь смотреть на меня. Когда ты это делаешь, все, о чем я могу думать, это... ну, ты знаешь... и если я буду думать об этом... тогда это, - она указала на свои вновь вспыхнувшие щеки, возлагая всю вину на него, - будет происходить снова и снова.
Его ухмылка вернулась, когда он сделал полшага по направлению к ней. Взяв шляпу из ее рук, он осторожно надел ее на ее прическу, его голос был низким и интимным, когда он сказал:
– Это будет проблемой. Знание причины твоего румянца только усиливает во мне желание разжечь его еще больше.
У нее не было возможности сделать ему выговор или даже перевести дыхание, чтобы справиться с внезапным приступом головокружения. Потому что в то же самое мгновение она услышала, как его сестра разговаривает с ее тетушками неподалеку.
Затем раздался другой голос, который был почти так же знаком ее ушам, как и ее собственный. Элли неловко поежилась, когда глубокий баритон просочился сквозь окружающие кусты.
– О боже, - прошептала она, виновато потирая уголок своего зацелованного рта.
– Это Джордж.
Лорд Халлуорт развернулся так быстро, что она почувствовала, как легкий ветерок пошевелил ленты ее шляпки. И как только группа людей вышла на поляну, он посмотрел на нее сверху вниз, нахмурив брови.
– Незерсоул?
– Только не говори мне, что и с буквой ”Н" у тебя были проблемы на уроках ораторского искусства, - пробормотала она себе под нос, когда остальные направились к ним, болтая между собой.
Краем глаза она заметила перемену в лорде Халлуорте. Его осанка, всегда безупречная, стала жесткой и напряженной, как будто он часами позировал для скульптуры, его профиль был будто высечен из гранита. И хотя всего несколько мгновений назад он был теплым, игривым и страстным, теперь он был решительно холодным и отстраненным.
Элли нахмурилась. Как ни поразительно было раствориться в его объятиях, быть прижатой к нему так пылко и интимно, эта внезапная перемена привела ее в еще большее замешательство. Это было все равно что ступить босиком с горящих углей в замерзшее озеро. И неопределенность всего этого беспокоила ее больше, чем она хотела признать.
Итак, она отбросила эту мысль в сторону, поправила шов на перчатках и изобразила улыбку для тех, кто был гораздо более постоянен в своем темпераменте.
– Джордж, наконец-то ты здесь.
Услышав рычание мужчины рядом с ней, она бросила неуверенный взгляд на лорда Халлуорта и увидела, как на его челюсти дернулся мускул.
– Я имею в виду, лорд Незерсоул. Ты знаком с лордом Халлуортом и мисс Стредвик?
– Да, - сказал Джордж со своей обычной приветливой улыбкой.
– Мы с Халлуортом часто бываем на одних и тех же вечеринках. Что касается мисс Стредвик, нас с ней представили на балу у Бродхерста в прошлом месяце. К сожалению, я прибыл слишком поздно, чтобы пригласить ее на танец, ее брат быстро сообщил мне, что ее карточка заполнена.
Он бросил игриво-сомнительный взгляд в сторону лорда Халлуорта, чем вызвал смешок у Мэг. Затем он переключил свое внимание на Элли, драматично покачав головой и прижав руку к сердцу.
– И поскольку тебя тоже не было рядом, я был брошен на произвол судьбы в море отчаяния. Я едва собрал волю в кулак, чтобы отважиться зайти в карточный зал.
Джордж закончил свой монолог, подмигнув ей, и она закатила глаза в ответ на его глупые заигрывания.
– Что ж, я уверена, лорд Халлуорт не будет возражать оставить нас на твое попечение.