Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Бекетт Саймон

Шрифт:

— Что мне сказать Эндрю?

— Пока ничего. Дайте нам сначала их как следует изучить. Нет смысла ему приходить к каким-то заключениям, если в этом нет необходимости.

Особенно если он станет подозреваемым, подумал я. Мне было больно скрывать от Рэйчел правду, а от ее следующих слов стало еще хуже.

— Так вы собираетесь поговорить с Марком Чэплом?

Спасало только то, что она задала вопрос инспектору, а не мне. Он сунул папку под мышку.

— Этот вопрос решает старший следователь Кларк. Прежде чем уйти, можно мне бросить быстрый взгляд внизу.

— На причале? — удивилась Рэйчел. — Что вы собираетесь там искать?

— Ничего конкретного. Просто оглядеться, раз уж я здесь.

— После того, как пропала Эмма, там все осматривали. Внизу ничего нет, одно барахло.

— Тем не менее.

Я видел, что Ланди ее не убедил. Мы подождали, пока инспектор относил фотографии в машину, затем спустились по скрипучим деревянным ступеням вдоль внешней стены эллинга. В конце причала была привязана лодка, и, увидев ее, я понял, почему здесь нет ни одного из семейных «Лендроверов». Рэйчел попала сюда не по дороге, она приплыла по воде. Лодка была той самой, стекловолоконной, на которой мы с Траском ходили искать его дочь. Веревка была туго натянута — течение грозило оторвать суденышко от берега.

Рэйчел остановилась на деревянном помосте рядом с люком в стене эллинга и отстегнула с крюка удерживающую крышку веревку.

— Это единственный путь? — с сомнением спросил Ланди. Проем был четыре фута в высоту и два в ширину — явно для него тесноват.

— Передние ворота на замке, а ключа у меня нет, — ответила Рэйчел. В ее голосе появилась резкость. Когда Ланди толкнул крышку внутрь и скрипнули петли, она повернулась и посмотрела на меня. Рэйчел явно поняла, что ей что-то недоговаривают. Но тут послышался стук и ворчание инспектора. Его голос звучал гулко из глубины.

— Эта чертова штуковина открывается внутрь.

— Простите, не предупредила, — извинилась Рэйчел, хотя по ее голосу я бы не сказал, что она искренне просила прощения. Втянув голову в плечи, она спустилась за ним. Я направился следом, но задержался в сыром пространстве, чтобы глаза привыкли к темноте. Здесь царил все тот же запах влажной земли и морской соли. Причал был частично залит водой, и на стенах мелькали отсветы пляшущих волн. Деревянный настил шел вдоль передней и боковых стен. Все было завалено старыми сетями, пробковыми буями и другими связанными с морем предметами. Мы с Рэйчел остались у люка, а инспектор пошел к запертым воротам, по пути перебравшись через стекловолоконное каноэ.

— Далеко не ходите, — предупредила его Рэйчел. — Настил гнилой.

Он послушался и, обрамленный полосками света из щелей в воротах, посмотрел вниз.

— Во время прилива это все заливает?

По напряженному положению шеи и плеч я понял, что Рэйчел начинает злиться, и ее голос это подтвердил.

— Да, а что?

Я догадался, что Ланди размышляет, не утоплено ли здесь тело Марка Чэпла и не спрятано ли что-то под водой внутри эллинга. Но я был здесь во время низкой воды и не видел на дне ничего более зловещего, чем камни и грязные жгуты водорослей.

— Так, ничего. — Он поднял глаза к едва видным грубым потолочным балкам, но на высоте в сумраке было трудно что-либо разглядеть. — Что, пошли обратно?

Я пролез через люк к маленькой лестнице, довольный, что снова оказался на свежем воздухе. Сделал шаг вверх, но остановился, заметив, что Рэйчел за мной не идет. Она с сердитой миной на лице дожидалась Ланди. Тот с ворчанием протиснулся через люк.

— Такие приключения не по мне. — Он набросил на крюк удерживающую крышку веревку, распрямился и собрался идти, но Рэйчел не двинулась с места.

— Что происходит? — спросила она.

— Вы о чем?

— О том, что вы мне не рассказываете.

— Вы же понимаете, я не имею права вдаваться в детали расследования. Почему бы нам…

— Я не спрашиваю о деталях, но устала от того, что мне вообще ничего не говорят. Вы хотели спуститься сюда по какой-то причине. И ушли от ответа, когда я спросила, собираетесь ли переговорить с Марком Чэплом. Я не совсем глупая и понимаю: что-то явно происходит.

Ланди вздохнул.

— Вам просто нужно мне доверять.

— Доверять вам? Я действую у Эндрю за спиной, подставляю голову, а вы отказываетесь объяснить, зачем. — Рэйчел сверкнула на меня глазами, давая понять, что я тоже в числе обвиняемых, и продолжала: — Почему вы виляете, когда речь заходит о Марке Чэпле? Полагаете, что он имеет отношение к тому, что случилось с Эммой?

— Ничего подобного.

— Тогда что, черт возьми? Если вы его не допросили, то откуда можете знать… — Ее глаза внезапно расширились. — С ним что-то случилось?

Инспектора загнали в угол.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 601
  • 602
  • 603
  • 604
  • 605
  • 606
  • 607
  • 608
  • 609
  • 610
  • 611
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: