Шрифт:
— Какое это имеет отношение к тебе?
— Ну, ты не можешь быть семьянином без семьи, — говорю я. — Он связался со мной — или, точнее, его представитель по связям с общественностью связался со мной — и предложил мне сделку. Если бы я переехала жить к нему, красиво позировала для фотографий и вела себя как любящая дочь, тогда папа продолжал бы оплачивать мое образование.
Джуниор делает паузу, переключая свое внимание обратно на дорогу впереди.
— Я думаю, именно поэтому он не хочет, чтобы ты общалась с командой…
— Это могло бы вызвать ненужную драму, как он утверждает, — подтверждаю я. Джуниор хихикает, и я поворачиваюсь к нему. — Что смешного?
— Ничего, — говорит он. — Просто так странно, что мы сейчас говорим о Кэри Пирсе. У меня в машине дочь Кэри Пирса.
— Почему это странно?
— Я имею в виду… он твой отец, ты привыкла к нему. Но я? В детстве у меня в спальне висел чертов плакат с ним, а теперь он мой тренер. Это немного… странно.
Я смеюсь.
— Думаю, я понимаю. — Я ерзаю, поворачиваясь к нему лицом. — Почему ты хотел пойти со мной на свидание?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, большинство парней, которые приглашают меня на свидание, просто хотят познакомиться с моим отцом, — объясняю я. — Но ты уже знаком с ним.
— Я хотел познакомиться с тобой поближе.
— Пффф! Чушь собачья.
Он смеется.
— Я серьезно!
— Не думай, что я не отстегнусь и не выпрыгну из машины на ходу, — предупреждаю я.
— Ты всегда так подозрительно относишься к мужчинам, которые проявляют к тебе интерес?
Его вопрос заставляет меня задуматься.
— Да, — отвечаю я, не в силах сдержаться.
— Честно говоря… — Его смешок стихает. — Это вроде как… разозлило меня, когда он сказал мне держаться от тебя подальше.
— Правда?
— Да. Он сказал тебе держаться от нас подальше, верно? — спрашивает он. — Осмелюсь сказать, что твоим первым побуждением было не бросаться на кости первого из нас, кого ты сможешь найти.
Я улыбаюсь.
— Может быть, немного.
Он смотрит прямо перед собой, уголки его губ слегка подергиваются от удовлетворения, в то время как я смотрю в окно рядом с собой.
— Джуниор, куда именно ты меня везешь? Мы только что проехали чертову ферму.
— Терпение, женщина.
— Если ты планируешь меня убить, я собираюсь пойти дальше и предупредить тебя, что я хорошо обучена многим формам сценического боя.
— Сценический бой? — смеется он. — О-о-о… Мне стоит поберечься.
— Чертовски верно.
Мы въезжаем в маленький городок рядом с шоссе, и под «маленьким» я подразумеваю «маленький».
— О, я поняла, — шучу я. — Ты меня не убьешь, но дети кукурузы убьют. Хорошо.
Он ничего не говорит, но бросает на меня лукавый взгляд уголком глаза, прежде чем свернуть с дороги на парковку. Здесь больше людей, чем в любом другом районе города, и мои плечи немного напрягаются.
Джуниор выключает машину.
— Кстати, я забыл спросить… Ты любишь пиццу?
— Да, — отвечаю я. — Я люблю пиццу.
— Как насчет скибола (прим. Скибол это что-то среднее между боулингом и пинболом)?
— Скибол?
Он кивает.
— Да, скибол.
— Я не испытываю по этому поводу никаких сильных чувств ни в ту, ни в другую сторону.
— Хорошо. — Он отстегивает ремень безопасности. — Пойдем, повеселимся.
В то время как снаружи все выглядит старым и изношенным, внутри полно красок и жизни. Игровые автоматы занимают целых три стены, а на четвертой стене есть стойка, где люди могут заказать еду и напитки или обменять билеты на призы. Я оглядываюсь по сторонам, замечая множество семей, сидящих вокруг, с детьми, бегающими взад-вперед между родителями и автоматами, чтобы собрать четвертаки для игры.
— Привет, Джуниор!
Старик за прилавком выкрикивает его имя, и Джуниор сияет.
— Привет, Фрэнк!
— Где Мэгги сегодня вечером?
Джуниор пожимает плечами.
— Без понятия.
Фрэнк бросает на меня ответный добрый взгляд и улыбается.
— Что я могу предложить тебе и даме?
— Два больших куска пиццы, две колы и столько жетонов, что автомат задохнется.
— Сейчас принесу, Джуниор.
Фрэнк поворачивается и проходит за занавеску на кухню.
Я смотрю на Джуниора, замирая, пока старик не оказывается вне пределов слышимости.