Шрифт:
— Я думала, ты ушел, — говорю я как можно более непринужденно, не глядя на него, когда пытаюсь проскользнуть мимо в дом, потому что уверена, что он видит вину на моем лице.
Он хватает меня за запястье и останавливает. Я смотрю туда, куда он смотрит, затем наблюдаю, как он сдирает паутину, все еще цепляющуюся за мой рукав.
— Где ты была, Девочка-Уиллоу? — спрашивает он, глядя на меня сверху вниз, туда, где мои джинсы, должно быть, порвались, когда я споткнулась на лестнице. Я не заметила, что у меня кровоточит колено.
Я прочищаю горло и пытаюсь выдержать его взгляд: — Я упала, — это правда.
— Я вижу. Где ты упала?
— О, просто на улице. На территории, — конечно, я бы был на территории. Где же еще? Это остров, и мне нужно заткнуться.
Он поднимает брови.
— Мне лучше пойти переодеться. Наложу повязку на колено.
Он кивает. Он ни за что не поверит, что я только что была на улице.
— Сделайте шаг в сторону.
— Я помогу, — говорит он.
Он делает шаг за шагом, и я останавливаюсь, чтобы посмотреть на него: — Что?
— Я помогу.
— Зачем?
Он смотрит на меня сверху вниз, улыбается улыбкой, которая говорит, что он что-то задумал - как будто я не знаю - и жестом показывает, чтобы я поднималась по лестнице впереди него.
Я иду, и как только я оказываюсь в своей комнате, он закрывает дверь и смотрит на меня.
— Сними штаны, чтобы мы могли осмотреть колено.
— Я вполне способна...
— Расслабься, Хелена, я просто издеваюсь над тобой. На самом деле я пришла, чтобы дать тебе кое-что.
— Дать мне кое-что?
Он делает шаг ко мне: — Ну, скорее, одолжить тебе, — он лезет в карман и, к моему удивлению, достает мобильный телефон. Он протягивает его мне.
Я с опаской смотрю на него. Я уверена, что он все еще издевается надо мной.
— Для чего это? — спрашиваю я.
— Подумал, что ты захочешь позвонить домой. Ты не разговаривала со своей семьей с тех пор, как оказалась здесь.
Я почти слюной исхожу от перспективы, но с ним я знаю, что нужно быть осторожной.
— Но если ты не хочешь... — он начинает ее убирать.
— Подожди.
Он смотрит на меня, ухмыляется. Приподнимает бровь.
— В чем подвох?
— Ты не очень доверчивый человек, не так ли, Хелена?
Я переношу свой вес на одну ногу и кладу руки на бедра: — Я знаю тебя, Грегори.
— Ты думаешь, что знаешь меня, Хелена.
— В чем подвох? — повторяю я.
Он протягивает мне телефон: — Никакого подвоха. У тебя есть десять минут. О, подожди, одна вещь. Я не хочу, чтобы ты звонила парню.
— У меня нет парня, и ты это знаешь, — я беру у него трубку, стараясь не касаться кожи, — Зачем ты это делаешь?
— Почему бы и нет? — спрашивает он, но когда я думаю, что он собирается уйти, чтобы оставить меня наедине, он вместо этого садится на мою кровать, вытягивает ноги, закладывает руки за голову и начинает насвистывать какую-то мелодию.
Я открываю рот, но он, словно ожидая, что я скажу, говорит первым.
— Нищих не выбирают, Хелена, — он проверяет свои часы, — Девять минут.
Я захожу в ванную и закрываю дверь. Мне не нужно думать о том, кому я буду звонить.
Мне не хочется тратить время на звонок родителям. Вместо этого, сидя на краю ванны, я набираю номер Эми, моей младшей сестры. Я уже почти потеряла надежду, когда на пятом звонке, перед тем как звонок перешел на голосовую почту, она берет трубку.
Мои глаза расширяются от знакомого звука ее голоса, и я не могу сразу заговорить. Потребовалось два раза спросить, кто это, чтобы я ответила.
— Это я, Эми. Это Хелена.
— Хелена?
Слезы текут по моему лицу, а я киваю, как идиотка: — Да. Это я.
— Хелена. О Боже, Хелена! Я не думала, что услышу от тебя, — она делает паузу, — Не тогда, когда ты была... там.
— О, Эми, так приятно просто услышать твой голос. Как ты?
Она делает паузу: — Хелена, ты знаешь о... ты получила мое письмо?
— Некролог. Да, — киваю никому, — Да, я знаю. Я узнала об этом только через две недели, но теперь знаю.
— Жаль, что я не могу позвонить.