Шрифт:
Я снимаю шорты и свитер и захожу в воду. Он не следует за мной, но я чувствую, что он наблюдает за мной, пока я погружаюсь под воду и плыву прочь от острова. Я открываю глаза под водой. Она кристально чистая, но соль щиплет глаза, и хотя здесь мелко, она быстро становится глубокой. Красивые серебристо-белые рыбы уплывают, когда я приближаюсь, и я жалею, что у меня нет очков. Может быть, я попрошу Себастьяна привезти меня обратно, чтобы понырять с маской.
Я плаваю на спине по воде, глаза закрыты. Мои уши находятся под поверхностью, поэтому я не слышу его, пока он не оказывается так близко, что касается меня.
Я вздрагиваю, в панике ухожу под воду.
Он обхватывает меня за середину и поднимает на поверхность.
Я втягиваю воздух, откидываю волосы с лица.
— Я в порядке! Я умею плавать!
Но он не отпускает меня. Он продолжает обнимать меня.
— Мой вопрос, — говорит он.
Я смотрю на него, вижу, как бирюза моря освещает эти крапинки в его глазах.
— А как ты смотришь на меня? — спрашивает он.
Я знаю, о чем он говорит. Именно в тот момент, когда он задал мне этот вопрос в «Галло» нас прервали.
Но я не хочу отвечать на него, поэтому я отталкиваю его и выскальзываю из-под его руки, плывя обратно на пляж, подальше от него.
Но через мгновение он оказывается рядом со мной, и деваться некуда, и когда я сажусь на песок, он садится рядом со мной.
— Ты заключила сделку. Я ответил на твой вопрос.
— Это спорно.
— Теперь твоя очередь.
Я смотрю на него, но прежде чем я успеваю заговорить, это делает он.
— Я хочу поцеловать тебя, Хелена, — говорит он. Он протягивает руку, чтобы отодвинуть волосы, прилипшие к моему лицу, — Он позволяет мне лизать твою киску. Позволяет мне трахать тебя. Но я не могу тебя поцеловать, а я так хочу.
Я качаю головой, отказываясь, подтягиваю колени.
— Просто поцелуй. Вот и все.
Я снова качаю головой и продолжаю смотреть на воду.
Он кладет руку мне на щеку, поворачивает меня, чтобы я посмотрела на него: — Потому что ты не хочешь или потому что боишься его?"
— Я не боюсь его.
— Тогда ты не хочешь.
— Зачем ты это делаешь? Еще один тест?
— Никакого теста. Я даю тебе слово. Ответь на мой вопрос. Что насчет того, как ты на меня смотришь?
— А чего ты ожидал? Что ты приведешь меня сюда, и я... я... что? — я начинаю вставать, но он ловит мое запястье, останавливая меня.
— Ответь на мой вопрос, Хелена.
— Почему? Почему это важно?
— Это важно. Это важно для меня.
— Я не люблю тебя, — слова вылетают прежде, чем я успеваю подумать о них или обработать то, что говорю сама.
Они заставляют его замолчать.
Они заставляют замолчать нас обоих.
Я слышу то, что только что сказала.
Когда он наконец заговорил, его тон изменился. Жесткий: — Ты любишь его? — спрашивает он сквозь стиснутые зубы.
— Я хочу вернуться.
— Ответь мне.
— У тебя есть один вопрос, как и у меня.
Он изучает меня, и боль борется с яростью, и я знаю, что последняя побеждает, судя по тому, как потемнели его глаза.
— Я хочу вернуться на остров. Сейчас, — встаю.
Он поднимается на ноги: — Ты знаешь, что он чуть не убил своего брата, не так ли?
— Это был несчастный случай.
— Ты не веришь в это.
Я останавливаюсь, смотрю вниз на землю. Нет, я знаю, что это неправда. Я знаю, что это был не несчастный случай.
— Нет, — качаю я головой и поднимаю на него глаза, — Я знаю, что произошло на самом деле, но я также знаю, что он был ребенком.
— Шестнадцать - это не ребенок. Не в нашей семье.
— В чем твоя проблема? Он любит тебя. И я защищала тебя перед ним.
— Мне не нужно, чтобы ты меня защищал. Ты не для этого. Но не волнуйся, со мной ты будешь в безопасности. Если у него хватит смелости довести дело до конца.
— На что? — на ум приходит дневник моей тети, церемония клеймения.
Он уходит: — Я отвезу тебя обратно на остров, как ты хочешь, Хелена.
— Через что, Грегори? — спрашиваю я, отказываясь двигаться.
Он возвращается, берет меня за руку, наклоняется ко мне: — Возможно, ты не хочешь знать, Девочка-Уиллоу, — тащит меня к каноэ, подбирая по пути нашу выброшенную одежду и бросая ее в каноэ.
— Залезай.
— Я не хотела причинить тебе боль.
— Ты меня не обидела. Залезай.