Шрифт:
Дева Чи Ди рассмеялась:
– Разумеется, я же не демон. Разве можно использовать чью-то жизнь ради спасения других?
Орхидея снова кивнула, признав:
– Ты мыслишь разумнее, чем Большой Демон.
Дева Чи Ди помолчала и произнесла:
– Повелителю демонов не свойственно благородство. Помни об этом, Маленькая Орхидея, и не отдавай ему свое сердце.
– Я знаю, ведь я уже достаточно настрадалась. Я уже трижды обожглась и в четвертый раз не полезу в огонь. Я хочу сбежать из царства Демонов и вернуться к хозяйке в Небесное царство. Она поможет мне выбраться из этого тела, а тебе – обрести покой. Сделает так, чтобы Дунфан Цинцан тебя больше не искал и не тревожил. Ты мне поможешь?
Дева Чи Ди улыбнулась:
– Конечно.
Древняя богиня войны, лишившись свободы, не утратила ни отваги, ни решительности.
Орхидея прикусила губу, глядя на деву Чи Ди.
– Боюсь, что сбежать из мира Девяти Глубин будет не так-то просто. Здесь повсюду витает магия Дунфан Цинцана, поэтому он всегда знает, куда я направилась. К тому же путь из царства Демонов в Небесное царство запечатан.
– Печать Небесного царства нам не помеха. Молодое поколение божеств следовало традиции и заимствовало магию древних, поэтому я найду способ сломать печать. Что же касается Дунфан Цинцана… – Дева Чи Ди на мгновение задумалась. – В теле военного советника Кун Цюэ, которое свисает с черного обелиска перед дворцом, еще теплится жизнь. Он враг Дунфан Цинцана. Царство Демонов только кажется спокойным и мирным. Недовольство деспотичным правлением Повелителя нарастает. Думаю, скоро мир Девяти Глубин погрузится в хаос, и беспорядки отвлекут Дунфан Цинцана. Ты воспользуешься случаем, наденешь браслет и сбежишь. У тебя вполне может получиться.
Ланьхуа нахмурилась:
– Но мы не знаем, как скоро жители царства Демонов устроят мятеж. Ты сказала, что я постепенно превращаюсь в частицу жизненной силы. Если пройдет много времени…
– Посмотрим, как быстро ты сможешь наслать на царство Демонов губительные воды [60] , – заметила дева Чи Ди.
– Что еще за воды? – не поняла Орхидея.
– Демоны считают тебя возлюбленной Дунфан Цинцана. Попробуй своим поведением вызвать негодование среди простого народа и недовольство чиновников, – с улыбкой пояснила дева Чи Ди. – Действуй, как обольстительная красавица, способная погубить целое царство, и сама узнаешь, как быстро демоны взбунтуются.
60
Губительные воды (кит. ??) – устойчивое выражение, означает женщину, способную погубить правителя и целое царство подобно разрушительному потопу. В Древнем Китае вода считалась женской стихией, которая может «залить» мужскую стихию – огонь.
– Ты предлагаешь мне вызвать смуту, подобно предателю? – Орхидея оторопела от страха.
– Я хочу, чтобы ты стала роковой женщиной.
Ланьхуа много раз встречала упоминания о роковых женщинах в натальных картах хозяйки. Та всегда уточняла, что подобная женщина обладает несравненной красотой, способной завоевывать страны и покорять города.
Орхидея ощупала свое лицо и огорчилась:
– Я вылепила себе очень красивое лицо, но со временем стала похожа на себя прежнюю. Боюсь, я недостаточно красива.
Дева Чи Ди рассмеялась:
– Тебе, чтобы стать роковой женщиной, красота не нужна. Главное – проявлять заносчивость и строптивость, вызывать неприязнь и доставлять побольше хлопот Дунфан Цинцану.
– По-моему, вызывать больше неприязни, чем Дунфан Цинцан, невозможно, – ответила Ланьхуа после паузы. – Но раз, по твоим словам, это нужно, я постараюсь!
У нее нет прекрасного лица, чтобы сыграть роль роковой женщины, однако имеется голова на плечах. Дунфан Цинцана и царство Демонов ожидают суровые испытания. Уж если играть, то по-крупному.
Глава 22. Меч Северного Ветра яростно вонзился в сердце Дунфан Цинцана
Что бы такого натворить?
В прошлом Ланьхуа старалась всеми силами неприятностей избегать, но неизменно их причиняла. Хозяйка всякий раз наводила порядок, бранила и колотила питомицу, называя ходячим бедствием. Поэтому Орхидея была уверена, что справится, следуя проторенной дорогой. Однако, когда ей предстояло решительно взяться за знакомое дело, цветочная фея вдруг растерялась. Ведь ее мелкие проступки не шли ни в какое сравнение с катастрофами, которые обрушивались на государства по вине роковых красавиц. Как доставить Дунфан Цинцану крупные неприятности и какие именно? Ланьхуа ломала голову и не находила ответа. Грабить подданных? Лишить их доходов? Похищать их жен и дочерей?
На другой день Орхидея вышла из дворца, ведя за собой гигантского змея. Военный советник Кун Цюэ по-прежнему висел на черном обелиске, израненный, сломленный, но все еще живой… Все-таки народ в царстве Демонов несгибаемый. Девушка взглянула Кун Цюэ в глаза, надеясь, что военный советник, в котором якобы теплится жизнь, сможет воспользоваться грядущими беспорядками и поднимет мятеж, как предсказала дева Чи Ди.
Орхидея посетила самых высокопоставленных чиновников царства Демонов одного за другим. Она не стучала в двери и не просила разрешения войти, а вламывалась верхом на змее, руша стены. Когда хозяин дома преграждал путь незваным гостям, Да Юй грозно шипел и высовывал жало. Ланьхуа провела в царстве Демонов достаточно времени, чтобы все узнали, кто покровительствует этой обычной на вид девушке. Поэтому демоны позволяли цветочной фее бесчинствовать.
Лишь один непреклонный и вспыльчивый военачальник выразил недовольство, когда Орхидея вошла без приглашения и попыталась забрать цветочную вазу. Генерал выхватил вазу и замахнулся на девушку мечом. Та перепугалась и сломя голову выскочила из дома. Во дворе Да Юй свернул хвост кольцом вокруг Ланьхуа и с яростью бросился на обидчика. Военачальник оказался не из трусливых и снова поднял меч, готовый сразиться с гигантским змеем.
В этот миг воздух внезапно потяжелел. Меч генерала с лязгом упал на землю. На глазах у потрясенной Орхидеи демоны во дворе опустились на колени. Даже непокорного генерала придавила неведомая сила, заставив коснуться коленями земли. Смертоносная ци, витавшая в воздухе, сгустилась в хлыст, который обрушился на военачальника, вспарывая кожу.