Шрифт:
Я сгибаю руки. Это высокая планка.
Но если я хочу защитить самого важного для меня человека, я должен это сделать.
Люди всегда говорили мне, что уравновешенность — моя самая большая сила. Я не принимаю необдуманных решений. Я не действую, не думая о последствиях.
Более слабый человек уже пошел бы за Сэлом, но я знаю лучше. Я подожду идеального момента.
А потом я заберу все, что он украл.
ГЛАВА 7
ВАЛЕНТИНА
В понедельник я выхожу из автобуса, который останавливается напротив Revolvr, в десять сорок пять утра. Окрестности средь бела дня выглядят так по-другому, что мне приходится убеждать себя, что я пришла в нужное место.
Я нервничаю. Все выходные я ворочалась по ночам, беспокоясь о том, что Де Росси передумает и вернет меня туда, откуда я начала. За последние два дня мне удалось почти не потратить денег, выживая за счет рамена и бесплатного завтрака в общежитии, а также воспользовавшись приглашением Астрид и Вильде переехать в их более дешевое общее общежитие. Тем не менее, ни одна из этих вещей не меняет того факта, что я практически на мели.
Я пробираюсь внутрь клуба через главный вход.
— Здесь.
Я поворачиваюсь в сторону голоса. Это Рас. Он сидит на табурете у одного из баров, в руке у него пиво. Одетый в поношенные джинсы и застиранную серую футболку, он кажется почти доступным… до тех пор, пока я не замечаю усталое выражение на его лице.
— Привет, — говорю я голосом, похожим на писк. — Спасибо, что встретил меня. Я очень ценю эту возможность.
Похоже, он изо всех сил старается не закатывать глаза.
— Просто делаю свою работу, — хрипло говорит он. — Масштаб которой, по-видимому, продолжает расширяться.
— Обычно ты этого не делаешь?
— Ты имеешь в виду взять нового сотрудника после того, как мы уже наняли всех на сезон? Нет. Я не знаю.
Тепло окутывает мои щеки. — Де Росси согласился на испытание.
— Я знаю, на что согласился Де Росси. К счастью для вас, я только что перевел сотрудника в Laser. Ты заменишь их.
Мои брови хмурятся в замешательстве. — Laser?
— Еще один из клубов босса.
— Он владеет более чем одним клубом?
— Он владеет половиной больших клубов на острове. Наряду с большим количеством отелей, ресторанов и кондоминиумов, чем мы с вами можем сосчитать.
Отлично. Де Росси — своего рода бизнес-магнат Ибицы. Если я облажаюсь, мои перспективы работы здесь могут исчезнуть. Я кусаю губу, чтобы подавить стон. Ставки только что стали выше.
— Тебе повезло, — говорит Рас, спрыгивая со стула и жестом приглашая меня следовать за ним. — Босс, должно быть, был в особенно хорошем настроении, когда ты его встретила.
— Ты пытаешься быть забавным?
Это вызывает у меня глубокий смех.
— Ты не могла сказать? — Веселье танцует в его глазах. — Иначе тебя бы здесь не было.
Я сдерживаю возражение. Де Росси, возможно, был груб, но, тем не менее, он дает мне шанс. Я не собираюсь жаловаться на него одному из его сотрудников.
Говоря о…
— Так что ты здесь делаешь? — спрашиваю я Раса.
— Моя официальная должность — генеральный менеджер и глава службы безопасности в Revolvr, но я занимаюсь разными вещами.
Он останавливается у женского туалета, где седовласая уборщица возится с тележкой, наполненной моющими средствами.
— Вот и мы, — говорит Рас. — Але, познакомься с Инес. Она работает начальником дневной смены в нашей команде сторожей.
Он тепло улыбается невысокой женщине средних лет. — Инес, это Але Ромеро. Она только что присоединилась к вашей команде.
— Приятно познакомиться, — говорю я, не теряя ни секунды, и пожимаю Инес руку. Я ожидал, что Де Росси заставит меня работать одной из тех девушек, обслуживающих бутылки, но хранительница сойдет. Я знаю, как чистить. Я часто помогала Лорне вернуться в дом Лазаро, хотя она меня за это отчитывала. Это лучшее, что есть у Де Росси?
— Отлично, — говорит Рас, залезая в тележку. — Вот твоя форма. Твоя смена начинается через десять минут.
К тому времени, когда я выхожу, одетая в подходящее сочетание небесно-голубых брюк и рубашки с короткими рукавами на пуговицах, Инес уже ждет меня с другой тележкой.
Она смотрит на меня поверх очков в прозрачной оправе. — Сеньор Рас велел мне поместить тебя в комнату с манекенами.
— Меня устраивает.
Я понятия не имею, что такое Манекен-комната, но, насколько мне известно, одна комната такая же, как и все остальные.
— Все припасы здесь. — Она толкает тележку ко мне. — Иди мимо розовых дверей вон там. Если у тебя есть какие-либо вопросы, приходи в главную комнату, я буду там работать.