Вход/Регистрация
Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство
вернуться

Жнец Анна

Шрифт:

— Полагаю, ему нужна книга. Та самая, о которой я вам рассказывала. Без текста. Из вашей библиотеки. Похоже, она крайне ценна.

Я все еще держала в руках оцарапанные ладони Роберта, а он и не думал возражать. Вдруг над лабиринтом прогремел гром. Поднялся ветер. На небе стремительно собирались темные тучи.

— Пахнет дождем, — принюхался граф.

— Сейчас хлынет, — мой голос утонул в грозовом раскате.

Мы поспешили покинуть сад.

Над головой сверкали молнии. Под ноги летели листья, сорванные ветром с кустов. Казалось, что на Вулшир надвигается самый настоящий ураган. Резко стало темно, как в сумерках.

Дождь поймал нас у самого выхода из лабиринта. Ударил сплошной стеной. Миг — и на мне не осталось ни одной сухой нитки.

Мокрые волосы облепили лицо. Одежда отяжелела. Вода заливала глаза и склеивала ресницы.

Из-за Роберта мы не могли бежать, но шли очень быстро.

— Что такое? — спросил граф, когда я резко остановилась.

Сквозь серебристую завесу дождя угадывались очертания кареты, подъехавшей к дому.

Экипаж Крыса.

О, Господи, как невовремя! Принесла же нелегкая!

Закусив губу, я с опаской покосилась на Его Сиятельство.

Хоть бы не ляпнул чего!

Если он сейчас накинется на Крыса с обвинениями, тот, вероятно, испугается и сбежит, а потом, чего доброго, напакостит исподтишка. Надо бы его под стражу! Из тюрьмы этот гад не сможет навредить ни мне, ни графу, ни Лиззи. Но чтобы усадить мерзавца-отравителя за решетку, нужны неоспоримые доказательства его вины. А их нет! Бутылочка с ядом не в счет. Она ничего не доказывает.

— Ваше Сиятельство, Роберт, — дернула я за рукав своего спутника. — Там… Сэр Борген. Я вижу его карету рядом с домой.

На скулах графа заиграли мышцы. Он сжал кулаки и выдвинул подбородок вперед.

Мне очень, очень не понравилось выражение его лица. Такое… решительно-воинственное.

— Умоляю вас, молчите! Не говорите ему ни слова! Не надо рубить с плеча! — я с трудом перекрикивала грохочущий ливень. Мой голос тонул в завываниях ветра. Дорога вокруг превратилась в бурлящее озеро. Под громовые раскаты по небу расползались сверкающие трещины молний. — Сэр Борген не должен догадаться, что вам известна правда. Давайте сначала придумаем, как будем действовать. Нам нужен хороший план, чтобы упечь этого негодяя в темницу.

Промокший насквозь граф кивнул, но как-то неуверенно, чем совершенно меня не успокоил.

— Держите себя в руках. Прошу вас. Сможете притвориться больным?

Роберт опять кивнул. Входя в роль, он тяжело оперся на мой локоть и захромал, словно каждый шаг давался ему с большим трудом. Так мы и вошли в дом.

С нашей одежды на пол холла обрушился настоящий водопад. Одна из служанок с охами побежала за тряпкой, чтобы вытереть лужу. Перед тем как захлопнуть за собой дверь и приглушить звуки непогоды, я успела заметить вдалеке белый росчерк молнии.

— О-хо-хо, — сказала я графу, уловив знакомую тяжелую поступь сэра Боргена. — Вот это буря! Говорила я вам, Ваше Сиятельство, что выходить на прогулку — плохая идея. Куда вам гулять-то в ваше состоянии! Вы же едва держитесь на ногах! Вон, упали. Штаны порвали.

Мои слова были предназначены для чужих ушей.

И вот эти «уши» вошли в холл.

— Сыр Борген! Какой приятный сюрприз! — воскликнула я, притворившись, что заметила его только сейчас. — Снаружи ужас что творится.

Со стороны Роберта до меня донесся тихий скрежет зубов. Мой подопечный едва держал себя в руках. Я очень боялась, что он сорвется и в замке начнется настоящая вакханалия.

— Да-а-а, — заметил сэр Борген, оглаживая подтяжки, держащие штаны. — Очень скверная погода. Похоже, я застрял здесь. Не отправляться же в дорогу в такой ливень. Надеюсь, милорд, на ваше гостеприимство.

Я напряглась, боясь даже смотреть на Роберта. От него исходили явные, осязаемые волны гнева.

— Леди Кейдж, — прохрипел Его Сиятельство. — Я неважно себя чувствую. Не могли бы вы проводить меня в мои покои.

И вспомнив о роли, которую ему полагалось играть, он навалился на мое плечо.

Я поняла, что Роберту невыносимо терпеть общество предателя, возможно, он даже боится потерять над собой контроль, поэтому хочет скорее укрыться в спальне.

— Давайте я помогу вам, — отозвался сэр Борген, и я мысленно застонала.

Граф стиснул зубы.

У меня на лбу выступил пот. Казалось, как только Крыс коснется графа, Вулшир взлетит на воздух от взрыва его ярости.

Я даже начала молиться про себя: «Господи, прошу, пусть все обойдется».

К счастью, Роберт стерпел неприятное прикосновение, только напрягся всем телом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: