Вход/Регистрация
Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство
вернуться

Жнец Анна

Шрифт:

Мы подхватили больного под руки с двух сторон и потащили к лестнице. Помня о своей роли, Его Сиятельство едва волочил ноги. Взгляд сэра Боргена скользнул по его порванным штанам, и на тонких сухих губах мелькнула улыбка. Крыс поверил, что граф упал на прогулке, потому что яд из бутылочки снова отнял здоровье у его ног.

— Осторожно, Ваше Сиятельство, ступенька.

За стенами замка разверзся ад. От дождя звенели оконные стекла. В дымоходах ревела орда неупокоенных душ. Блеска молний было не видно, но ангелы в потемневших небесах вовсю колотили в гигантские барабаны.

Я поняла, что мне придется терпеть общество своего опасного нанимателя, пока погода не прояснится, и едва не завыла от отчаяния. Притворяться. Быть дружелюбной. Вести милые разговоры, внутренне корчась от омерзения к собеседнику и каждую секунду опасаясь выдать себя неосторожным словом. Как только останемся наедине, сэр Борген устроит мне допрос. Господи, дай мне сил!

— Новая лестница, — Крыс бросил на меня недовольный взгляд. — Нельзя не отметить, что в Вулшире стало гораздо уютнее и чище.

— Надоело, знаете ли, прозябать в грязи.

Я толкнула дверь в спальню графа.

— Уходите, — процедил Роберт, когда мы усадили его на стул. — Оставьте меня. Я неважно себя чувствую и хочу прилечь.

— Прежде вам надо снять с себя мокрые вещи, — заметил Крыс. — Насколько я понимаю, самостоятельно вы не справитесь.

Граф нетерпеливым жестом убрал налипшие на лицо волосы и выплюнул:

— Позовите Ланца.

— Как скажете, Ваше Сиятельство. Камердинер сейчас, должно быть, в постирочной. Приводит в порядок ваши нижние сорочки.

Я видела, что Роберт на грани взрыва, поэтому спешно схватила сэра Боргена за руку и утянула его из графской спальни.

Глава 30

Под звуки грозы мы с сэром Боргеном неторопливо спускались по лестнице. Дождь грохотал в окнах под потолком. По стенам скользили тени от качающихся деревьев. В руке я несла масляную лампу. Меня не покидало чувство, что на несколько долгих часов непогоды я заперта в клетке с тигром.

— Может, чаю? — предложила я, когда мы вошли в гостиную.

— Не откажусь, — устроился на диване наш гость. — И распорядитесь растопить камин. Похолодало.

Так я и поступила — дала указания одной из горничных-близняшек, а также попросила дворецкого найти Ланца и отправить его в спальню хозяина.

Спустя некоторое время огонь уютно полыхал в очаге, на кофейном столике покоился сервиз из тонкого фарфора, и пузатый чайник расписанными боками ловил блики пламени. Над чашками клубился ароматный дымок.

Под взглядом Крыса я сидела как на иголках и с трудом уговаривала себя не ерзать.

— Кларисса, я вами доволен, — ухмыльнулся мерзавец, и от сердца отлегло.

Доволен! Ничего не заподозрил!

Я немного расслабилась.

Сэр Борген поднес чашку к губам и, глядя поверх нее, прошептал:

— Надеюсь, что к концу недели все будет кончено. В следующий раз я приеду в выходные.

— Да, конечно. Буду очень ждать вас.

«У нас неделя, чтобы придумать план, — пронеслось в голове. — Неделя. Семь дней. Мы должны найти способ доказать вину этого негодяя, чтобы он уж точно не избежал правосудия».

В какой-то момент мне стало страшно, что мои мысли отражаются на лице, и я прогнала их прочь, вернувшись к роли легкомысленной простушки.

Однако сэр Борген как будто что-то заподозрил. Его маленькие холодные глазки сверкнули сталью.

— Кстати, как поживает ваша милая дочурка?

И от самого вопроса, и от тона, которым он был задан, — вкрадчиво-угрожающего, по спине пробежал озноб. Я поняла, что это не праздное любопытство, и не попытка казаться вежливым. Намек. Предостережение.

Мой наниматель словно говорил: «Помните, Кларисса, вам есть, что терять. Без глупостей. Либо мы на одной стороне, либо кое-кто очень важный для вас пострадает».

Ладони вспотели. Горло сдавило спазмом. Голос предал меня. Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Крыс смотрел на меня, и с каждой секундой моего молчания его взгляд становился все тяжелее.

С трудом мне удалось вернуть контроль над собственным телом.

— С Лиззи все хорошо, — прохрипела я, прокашлявшись. — Не беспокойтесь об успехе нашего мероприятия. Каждый день Его Сиятельство принимает положенные ему лекарства. Я слежу за этим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: