Шрифт:
Ричер вернулся в барак. Стемнело. Он лежал на койке и обливался потом. Столбик термометра замер на отметке 38. Время от времени из темноты доносился вой койотов, рев пумы и хлопанье крыльев невидимой летучей мыши.
Затем он услышал легкие шаги на лестнице. Он сел на койке и увидел поднимавшуюся Кармен.
— Он тебя бил? — спросил Ричер.
Она непроизвольно подняла ладонь к щеке и отвела взгляд.
— Ударил всего один раз, несильно.
— Я пойду переломаю ему руки.
— Он вызвал шерифа. Хочет, чтобы ты отсюда сматывался.
— Все нормально. Я договорился с шерифом заранее.
Она немного замялась.
— Мне надо идти. Он думает, что я у Элли. — Она стала спускаться вниз. — Ты уверен насчет шерифа?
— Не беспокойся. Шериф не пошевельнет и пальцем.
Но шериф пальцем все-таки пошевелил. Он передал вызов полиции штата, и через полтора часа на ранчо приехала патрульная машина техасских рейнджеров. Спустившись вниз, Ричер тут же попал в луч прожектора, установленного на капоте полицейской машины. Дверцы машины открылись, и из нее вылезли два рейнджера.
Они нисколько не походили на шерифа. Они были молоды, подтянуты и коротко подстрижены на армейский манер. Один был в чине сержанта, второй — рядовым. Рядовой был испано-американцем. В руке он держал пистолет.
— Подойдите к капоту машины, — скомандовал сержант.
Ричер подошел, держа руки на виду.
— Руки на капот, — отдал следующую команду сержант.
Ричер, чуть согнувшись, положил руки на крыло автомобиля. Сержант быстро его обыскал.
— От владельца поступил вызов с просьбой удалить постороннего с его земли.
— Я не посторонний. Я здесь работаю.
— Я полагаю, тебя только что уволили. Так что теперь ты посторонний, и мы тебя отсюда удалим.
— Это входит в обязанности полиции штата?
— В воскресенье у местного шерифа выходной.
— Хорошо, — согласился Ричер, — я покину это место. Пойду к дороге.
— Тогда ты превратишься в бродягу на окружном шоссе. А это тоже нарушение закона. Ты обязан покинуть пределы округа. Мы высадим тебя в Покосе.
— Они должны мне деньги. Мне так и не заплатили.
— Так залезай в машину. Мы притормозим возле дома.
Ричер бросил взгляд на рядового и его пистолет. И тот и другой выглядели очень по-деловому. Он посмотрел на сержанта.
— Здесь есть еще одна проблема, — сказал он. — Невестку хозяйки избивает собственный муж.
— Она заявляла об этом официально? — спросил сержант.
— Она боится. Шериф — старый добрый знакомый хозяев, а она испано-американка из Калифорнии.
— Без заявления мы ничего не можем сделать.
— Я вам об этом официально заявляю. Вы что, не слышите?
— Нужно, чтобы жалоба исходила от потерпевшей, — покачал головой рядовой.
— Залезай в машину, — скомандовал сержант. Положив руку Ричеру на макушку, он заставил его пригнуться и сесть на заднее сиденье.
Оба полицейских сели спереди. Машина подъехала к дому. Все Гриры, за исключением Элли, стояли на крыльце. Все, кроме Кармен, улыбались. Сержант опустил стекло со своей стороны:
— Этот малый говорит, что вы с ним не расплатились.
— Пусть подаст на нас в суд, — крикнул Бобби.
Ричер подался вперед к открытому окну и крикнул:
— Carmen, si hay un problema, llama directamente a estos hombres.
Сержант закрыл окно и поехал к воротам.
— Что ты им там прокричал?
Ричер хранил молчание. За него ответил рядовой.
— Это по-испански. «Кармен, если возникнут проблемы, обратись к этим людям напрямую». С жутким произношением.
Ричер молчал на протяжении всех тех ста километров, что он проделал на днях в обратном направлении в белом «кадиллаке». Они проехали деревушку у перекрестка, куда Элли ездила в школу, бензоколонку, закусочную, которая уже закрылась. Рта никто не раскрывал. Они ехали в Пекос.
Туда они так и не попали. На девяносто пятой минуте поездки ожила рация.
— Синяя пятерка, синяя пятерка, — прохрипела она.
Рядовой взял в руку микрофон и щелкнул тумблером:
— Синяя пятерка, слышу вас, прием?
— Срочный вызов на ранчо «Красный дом», сто километров к югу от перекрестка в Эхо. Сообщают о семейном скандале, прием?
— Понял вас. Какого рода скандал, прием?
— Судя по всему, с применением насилия, прием?
— Вас понял. Направляемся на вызов. Конец связи. — Рядовой обернулся назад. — Полагаю, она поняла твой испанский.