Вход/Регистрация
Соблазни меня однажды
вернуться

Уинтерс Уиллоу

Шрифт:

Может, мне стоит прийти пьяной, поблагодарить его за бутылку, которая стоит на журнальном столике, а затем уйти. Это то, чего хочет сделать очень большая часть меня.

Как только эта мысль приходит мне в голову, раздается стук в дверь. Я бросаю одеяло и подстилку. Сначала я смотрю в глазок.

Блядь. Кровь стынет в жилах, и меня охватывает нервозность.

— Брейлинн. — Его голос спокоен, он смотрит прямо в глазок. — Открой дверь.

При виде Деклана, стоящего за дверью, у меня мурашки по коже. Я нащупываю ручку и тяну ее на себя.

Его шаги тверды и тверды. Его телосложение так велико в маленьком фойе.

Он заходит без колебаний, как будто он владеет этим местом так же, как и Клубом. Удивительно видеть его здесь, особенно учитывая, что вчера вечером я сначала не заметила сумки. Он держит еду на вынос. Китайская еда, судя по запаху. Ему достаточно одного взгляда, чтобы найти кухню. Его потертые джинсы и серая хенли — это изменение нормы. Как и все это.

К тому времени, как я закрываю дверь, он уже роется в шкафах и достает тарелки. Он роется в ящиках, пока не находит вилки и ножи, затем достает бумажные салфетки из держателя на столешнице и заворачивает два набора столовых приборов.

Скрестив руки на тонкой ночной рубашке, я осмеливаюсь спросить:

— Что ты делаешь? — Заправляя волосы за уши, я вспоминаю, что выгляжу ужасно. Ни грамма макияжа, а волосы вьются.

— Кормлю тебя, — говорит он как ни в чем не бывало. Я смотрю, как он раскладывает еду по тарелкам, как его руки умело работают с коробками. Он смотрит направо, туда, где должна быть столовая, но сам стол все еще отсутствует. Затем он смотрит налево, в гостиную, которая маленькая и все еще заполнена коробками. — Где ты любишь есть? — спрашивает он небрежно.

Я на мгновение останавливаюсь, наблюдая за ним. Что-то другое, более спокойное и расслабленное, но он также не смотрит мне в глаза.

— В основном на диване, — признаюсь я. — Это не самая стильная вещь в мире, я полагаю, но мне нравится переключать каналы во время еды.

Он кивает:

— Потому что ты одна… — он смотрит на меня в ответ, — когда ты ешь.

В его тоне есть нотка грусти, которая застает меня врасплох.

— Да.

Он кивает, а затем несет обе тарелки и столовые приборы в гостиную и расставляет все это на журнальном столике.

Когда я сажусь рядом с ним на диван, диван скрипит. Он такой дешевый под ним. Мое лицо горит от того, что он видит эту часть моей жизни, хотя нет ничего особенного в том, чтобы сидеть на моем собственном диване. Он ставит тарелку передо мной на журнальный столик и садится рядом со мной.

— Тебе не обязательно было это делать, — шепчу я. Я умираю с голоду, и мой желудок урчит в знак протеста против моего заявления. Я могла бы проглотить эту тарелку в одно мгновение. Вместо этого вилка качается в моей руке.

— Да, обязательно, — отвечает он немедленно.

— Ты мог бы позвонить, — предлагаю я, глядя на его профиль и желая, чтобы он посмотрел на меня.

— Я боялся, что ты мне скажешь, — начинает он, глубоко вздыхая и глядя вперед, прежде чем замолчать. Снаружи гудит машина, и кажется, что это происходит со стороны парковки студии йоги через дорогу.

— Я могу быть… много кем, — говорит он через минуту. Звук его глотка — самый громкий в комнате. — Прошло уже много времени, и я иногда забываю… — Он, кажется, обдумывает свои следующие слова. — Мне нужно, чтобы ты общалась со мной очень открыто. Очень, очень открыто.

— Что ты имеешь в виду? — У меня горят уши.

— Если я спрошу тебя, что случилось или почему ты чувствуешь себя определенным образом, мне нужно, чтобы ты ответила прямо. — Он облизывает нижнюю губу, а затем пристально смотрит мне в глаза. — Я не умею угадывать, Брейлинн. И я не хочу причинять тебе боль. Я хочу, чтобы ты мне все рассказала.

То, как он смотрит на меня, как будто ему это нужно, он нуждается во мне, как будто он умоляет меня, я едва могу сидеть так близко к нему. Воздух в комнате, кажется, становится тонким, и нас только двое.

Никто из нас не ест, никто из нас не двигается.

— Мне нужно, чтобы ты простила меня и помогла мне стать лучше, чтобы я мог относиться к тебе так, как ты того заслуживаешь.

— Тебе жаль?

Его челюсть сжимается от моих вопросов, и на мгновение я думаю, что мне не стоило этого говорить.

— Я не могу, черт возьми, выносить то, что произошло вчера, и я все время думаю, где я ошибся. Я не позволю совещанию снова прервать нас. Никогда. Пока я не удостоверюсь, что с тобой все хорошо, никто не будет меня отвлекать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: