Шрифт:
Проще всего пришлось Джалу. Он быстро понял все ошибки своих товарищей и спокойно поднялся на борт, даже помощь боцмана Акруса не понадобилась. Все остальные оказались на борту почти мгновенно и бесшумно, даже Битер Сью влетел наверх с ловкостью обезьяны. Двое матросов тут же принялись при помощи скрипучей лебедки поднимать шлюпку, зацепив ее толстенными канатами.
— Что у вас там случилось, капитан? — встревоженно спросил старший матрос Тук, когда все уже были на борту. — В темноте было почти ничего не разобрать, даже в зрительную трубу, но мне показалось, что вас арестовала береговая стража.
— Да, случилась такая беда, — ответил за капитана Тригли Ягрр Фру, уже оправившийся от своего недавнего конфуза.
Матрос Тук глянул на него лишь мельком.
— Но как вы смогли убежать?!
— Мы старались! — вновь ответил за капитана Ягрр Фру, широко улыбаясь.
На этот раз матрос Тук смотрел на него долго и недоуменно.
— Кто это, капитан? — спросил он наконец.
Ягрр Фру со смехом похлопал его по плечу:
— Не твое собачье дело, приятель… Не твое собачье дело… — Он повернулся к капитану. — Так где там моя каюта, Тригли? Я предпочитаю с видом на море!
— Это я вам гарантирую, рэй Ягрр…
Приказав боцману ставить паруса и отправляться прочь от этого негостеприимного берега, капитан Тригли проводил их в каюту.
— К сожалению, каждому предоставить по каюте я не могу, их столько на «Гриззе» попросту нет, — сообщил он, выставив на стол бутылку «Слезы раптора» из собственных запасов. — Но и здесь вам места хватит всем.
— Действительно просторно, — согласился Стафф Ван, осматриваясь. — А что здесь было раньше?
— Это моя каюта, — пояснил капитан.
Ягрр Фру захохотал. Потом спохватился, проглотил смех.
— Спасибо за гостеприимство, капитан Тригли, — сказал он. — Когда прибудем на Плоский Остров, я заплачу вам за вашу услугу двадцать тэйлов. Я честный грил! Правда, парни? — он поочередно взглянул на Джала и Стафф Вана.
— Двадцать тэйлов… — тихо повторил Тригли. — Просто безумное богатство какое-то…
— Не иронизируйте! — посоветовал Джал. — В любом случае, это все, что у нас есть.
И тут вдруг голос подал Битер Сью. До этого момента он стоял у самого выхода, испуганно прижав к груди руки, а теперь робко шагнул к столу и пролепетал чуть слышно:
— Я хочу сказать… Тут такое дело…
Ягрр Фру нахмурился.
— Чего тебе нужно, Сью? Давно ты так осмелел? Или решил, что если по веревочной лестнице лучше меня лазаешь, то я тебе теперь и уши отрезать не смогу?
— Погоди, мастер, пускай парнишка скажет, — прервал его Джал.
— Хорошо, пусть говорит… Только не мямли, Сью, не мямли! Терпеть не могу, когда мямлят…
— Тут такое дело… — повторил Сью нарочито громко — своими ушами он, видимо, дорожил. — Там, на берегу, когда я закапывал в песок господина офицера, я отвязал у него от пояса вот этот кошелек… — Он вытащил из-за пазухи тугой кошель и несмело положил его на стол. — Там, наверное, деньги, но я не знаю сколько…
Ягрр Фру развязал кожаные тесемки и высыпал из кошеля на стол целую груду золотых монет.
— Черви земные! — воскликнул Стафф Ван. — А парень-то молодец! Мне и в голову не пришло обыскать этих жмуриков!
— Неплохо, неплохо… — кивая, согласился с ним Ягрр Фру.
Он тут же разделил груду золота на две части и одну из них придвинул капитану.
— Это ваша доля, Тригли! Я же сказал: я честный грил. Да мы все тут приличные сапиенсы, награбленное делим поровну! — Он хохотнул, Стафф Ван и Джал ему вторили. Даже Битер Сью заулыбался.
— Этих денег хватит, капитан, чтобы рассчитаться за эту прекрасную каюту и бутылку «Слезы раптора»?
— Вполне, рэй Ягрр, — кивнул Тригли. — Только должен вас предупредить, что «Гризза» никогда не отходила от берега дальше нескольких миль. Глубина Холодного Канала достигает пятисот локтей, и в него частенько заходят твари из океана. Расстояние до острова больше двухсот миль, а в Холодном Канале имеются проблемы с навигацией — компас здесь сходит с ума, как и на всем Плоском Острове, кстати. Сейчас мы пойдем по звездам, но если небо затянет тучами, нас может вынести в море…
Ягрр Фру выслушал его, то и дело согласно кивая, потом взял за локоть и усадил на стул рядом с собой. Загребая деньги со стола пригоршнями, принялся распихивать их капитану по карманам.
— Вот, — сообщил он, закончив. — Это и была моя проблема… А все остальное — ваши проблемы, капитан! Надеюсь, я ясно выразился?
— Яснее не бывает, рэй Ягрр, — ответил капитан Тригли.
Глава 2
В порту было шумно, как и всегда, впрочем. Пахло рыбой, морем, конским потом и еще почему-то ванилью. Не очень густо, но вполне достаточно, чтобы различить этот запах среди множества других. У центральных ворот ушлые торговцы умудрились организовать даже что-то вроде нелегального рынка, предлагая скупить привезенный товар оптом по бросовым ценам. И порой они даже находили себе клиентов, тут же осыпая их клятвенными заверениями, что лучшей цены им и не найти, а если и найти, то это наверняка будут мошенники, коих в Уис-Порте хоть пруд пруди…