Шрифт:
— Нам нужно на ярмарку. Эрик, кажется, что-то нашёл.
— Хорошо, — ответила Сьюзи, и в ее глазах мелькнула тревога. — Но мы должны быть предельно осторожны, кто знает, что нас там ждет.
Мы направились в сторону ярмарки, и чем ближе мы подходили, тем громче становился гул толпы, словно назойливое жужжание пчелиного роя, и всё отчётливее слышались звуки музыки, словно приглашение в сказочный мир. Ярмарка была полна людей, смеющихся, разговаривающих и снующих между разноцветными огнями, и атмосфера была наполнена праздничной, но обманчивой беззаботностью.
Вдруг посреди этой пёстрой толпы, словно призрак из прошлого, я заметил знакомую фигуру. Это был тот самый практикант из морга, укравший жёлудь. Его фигура, словно тень, скользила сквозь толпу, а в глазах горел какой-то фанатичный огонь, словно он был одержим тёмной силой.
— Сьюзи, это он! — прошипел я, и мой голос, дрожащий от ярости, прорезал гул ярмарочной толпы. — За ним!
Мы, словно сорвавшиеся с цепи хищники, бросились в погоню, продираясь сквозь пёструю толпу, как пловцы сквозь назойливые водоросли. Практикант, словно юркая змея, ускользал от нас, извиваясь между рядами палаток, и его бегство было похоже на танец, исполненный под аккомпанемент нарастающего адреналина. Он нырнул в тёмную подворотню, словно крыса в нору, и мы, повинуясь инстинкту, бросились за ним, надеясь, что это не ловушка.
Подворотня, словно пасть зверя, поглотила нас, и шум ярмарки, словно по мановению волшебной палочки, сменился зловещим шелестом. Тишина давила, словно свинцовая плита, а во тьме, словно призраки, колыхались тени. Из мрака возникли трое, словно кошмар, воплотившийся в реальность. Они были не людьми и не демонами, а чем-то средним, пугающим своей неестественностью. Их тела, словно сшитые из кусков теней и костей, были покрыты жуткими шрамами и отметинами. Их лица, искажённые вечной мукой, напоминали дьявольские маски, а из спин, словно обгоревшие перья, торчали обрывки тёмных крыльев. Красные, как тлеющие угли, глаза горели ненавистью, и от них исходил ледяной холод, проникающий до самых костей, словно прикосновение смерти.
— Пепельники, — прошептала Сьюзи, и в ее голосе прозвучал ужас, смешанный с отчаянной решимостью. — Падшие ангелы.
Слово «ангелы» звучало как насмешка, как злая шутка, когда я смотрел на этих изуродованных существ, и в этот момент я понял, что битва будет тяжёлой. Они двигались с неестественной грацией, словно танцевали в объятиях тьмы, и их движения завораживали, как танец смерти. Первый пепельник сорвался с места, словно летучая мышь, и его рука с длинными, как когти, пальцами метнулась к моей шее. Я едва успел отпрянуть, и его когти, словно бритва, лишь скользнули по моей коже, оставив жгучую, но терпимую боль.
Мои пальцы, словно повинуясь инстинкту, сжали рукоять меча, и в этот момент меня пронзил острый прилив адреналина, словно удар током. Движения стали резкими и быстрыми, словно я был не человеком, а зверем, готовым к смертельной схватке. Я уклонился от очередного выпада пепельника и, воспользовавшись моментом, нанёс ответный удар рукоятью меча. Удар, словно молния, пришелся демону в ребро, и он, хрипло завыв, отшатнулся. Я увидел, как в его теле образовалась тёмная дыра, словно пролом в самом пространстве, и от этого зрелища у меня по спине пробежал холодок.
Тем временем Сьюзи, словно вихрь, вступила в бой со вторым пепельником. Ее движения были быстрыми и точными, как танец профессиональной балерины, но в то же время смертоносными и отточенными, как клинок самурая. Она уклонялась от атак демона с поразительной легкостью, ее тело казалось пластичным и гибким, как лоза на ветру. Она наносила удары, словно молнии, и в каждом из них чувствовалась сила и решимость. После очередного мощного удара пепельник, взвыв от боли, отступил назад, и Сьюзи, воспользовавшись его замешательством, нанесла еще один удар, заставив его отступить в тень.
Третий пепельник, самый крупный и сильный из них, словно гора, двинулся на меня. Его удары были мощными и сокрушительными, как удары молота по наковальне, и от них разлетались искры. Я едва успевал уклоняться, мои руки дрожали от напряжения, а по лицу градом катился пот. Он схватил меня за плечо и с силой швырнул в стену. Боль пронзила все мое тело, словно осколки стекла, и я на секунду потерял ориентацию.
В этот момент словно пелена спала с моих глаз, и я осознал, что мы проигрываем. Эти падшие ангелы были слишком сильны, их атаки были отточены веками, и у нас не было ни единого шанса победить.
И тут, словно из мрака, в бой вмешалась Тень, и ее появление было таким же внезапным и таинственным, как и исчезновение. Словно сгусток густого тумана, она скользнула по подворотне, и ее движения были плавными и изящными, словно танец под лунным светом, и я понял, что это нечто иное, нечто нечеловеческое. Она набросилась на пепельников, ее удары были быстрыми и невидимыми, словно порывы холодного ветра. Они заставили их отступить, и демоны, закричав от боли, исчезли во тьме, оставив нас одних в подворотне.