Вход/Регистрация
Пожалеть розгу
вернуться

Секстон Мари

Шрифт:

Чарли уклончиво пожал плечами, на его лице появилась легкая понимающая улыбка.

Грей снял галстук-бабочку. Он обещал не снимать смокинг для Эйвери, но, конечно, без галстука было нормально.

– Я что, мозги растерял?

– Я думаю, это случилось давным-давно. Я думаю, что, возможно, сейчас ты нашел их.

– Значит, ты не думаешь, что это ужасная идея?

– А ты?

– Господи, Чарли. Сейчас я доверяю тебе больше, чем самому себе.
– Он расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке, чтобы можно было дышать.
– Скажи мне, это лучшая или худшая идея, которая когда-либо приходила мне в голову.

Чарли остановился на светофоре, задумчиво теребя бороду.

– Ты поймешь, как только доберешься туда.
– Загорелся зеленый свет, и он двинулся вперед, все еще двигаясь медленнее, чем хотелось Грею.
– Как только ты посмотришь ему в глаза, ты поймешь.

Грей чувствовал, что он прав.

***

Несмотря на все свои переживания из-за опоздания, Эйвери в итоге приехал в «Тап Хаус» пораньше. Он посмеялся над собой, паркуясь. Грей настаивал, что может подождать, но Эйвери так не терпелось попасть сюда. Всю неделю он беспокоился о том, как пройдет рождественская вечеринка. После акции протеста, взрыва и всего, что случилось с Греем, он не был уверен, чего ожидать. Да, Эмили сказала ему, что там не было ничего, кроме поддержки, и твиттер-аккаунт «Тап Хаус» был забит позитивными сообщениями в его адрес, но он все еще беспокоился, что могут появиться нарушители спокойствия и испортить ему день.

Как он и ожидал, несколько репортеров задержались у здания. Он также нашел Эдди, который в последнее время часто накрывал столик на парковке. Эдди улыбался и махал рукой, не обращая внимания на шум вокруг. Что бы ни происходило, Эдди всегда казался счастливым. Эйвери не мог не восхищаться им.

– Как у тебя дела?
– Спросил его Эйвери.

– У меня все хорошо. Сегодня много дел. Люди здесь постоянно теряют свои рекламные проспекты и вынуждены покупать новые. А я продал две велосипедные цепи! Я сказал им, что они не будут работать на их мотоциклах, но они все равно их купили. Разве это не забавно?

Эйвери улыбнулся.

– Это здорово. Тебе что-нибудь нужно?
– Он знал, что Эдди редко принимал еду сразу, но все равно любил спрашивать.

– У меня все хорошо.

– Здесь холодно. Ты можешь зайти, если хочешь.

Эдди рассмеялся.

– Я не умею чинить велосипеды внутри! Кроме того, снаружи музыка звучит лучше. Кто бы там ни играл на пианино, он действительно хорош.

Эйвери рассмеялся.

– Я слышал об этом.

У главного входа в «Тап Хаус» стояли на страже два «Медвежонка Тедди». Они улыбнулись, увидев Эйвери, и один из них открыл дверь, чтобы пропустить его внутрь.

– Счастливого Рождества, - сказал один из них.

– Счастливого Рождества, - ответил Эйвери.

Внутри здания все гаражные двери были распахнуты настежь, превратив здание в одно огромное общее пространство. Повсюду мерцали рождественские огни. В центре помещения стояла гигантская рождественская елка, увешанная серебряными украшениями. Вокруг него спешили и суетились люди - развешивали гирлянды, раскладывали кексы, несли ведерки со льдом и бутылки пива. Некоторые продолжали работать, но многие бросали свои дела, чтобы подойти к нему. Некоторые обнимали его. Некоторые пожимали ему руку или просто хлопали по плечу.

– Нам очень жаль, - слышал он снова и снова.

– Это тоже пройдет.

– Мы здесь ради тебя, Эйвери.

Некоторых из них он знал по именам. Некоторых только в лицо. Некоторых он вообще не знал. И все же каждый из них приветствовал его с теплотой и сочувствием.

– Все получится. Вот увидишь.

– Мы с тобой, несмотря ни на что.

Было удивительно, как такие простые слова заставили его почувствовать, что, возможно, все действительно получится.

– Что все это значит?
– Спросил Эйвери, когда, наконец, добрался до Эмили и Роберта в баре.

Ответила Эмили.

– Я же говорила тебе, что люди на твоей стороне. Им нравится то, что мы здесь делаем, и это лучше, чем то, что пишут в новостях.

– А как насчет репортеров снаружи?

Роберт указал на одного из «Медвежат Тедди», который подошел к Эйвери.

– С этим разберутся.

«Медведь» засмеялся и кивнул.

– Правильно. У нас люди у каждой двери. Все эти «Медведи», несколько приятелей-копов Грея, отдыхающих в свободное от службы время, плюс несколько довольно свирепых женщин с вязальными спицами. Доверься мне. Ни один репортер сюда не попадет. Только не сегодня.

Эйвери оглядел толпу. Эмили, Роберт, Мэгги и Корал. Эдит, которую он не видел с тех пор, как закончились его общественные работы. Он также увидел членов семьи - Мори и Кармен, Хулио и Дарси и, наконец, своих собственных родителей и брата, все они улыбались.

Его отец улыбался ему.

Все смотрели на него, словно ожидая чего-то.

– Речь!
– крикнул кто-то. Эйвери показалось, что это голос Мэгги, но трудно было сказать наверняка. Корал сунула ему в руку микрофон.

– Ты, наверное, шутишь, - сказал Эйвери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: