Шрифт:
Мы с Рейвен киваем, но никто из нас не делает этого с убежденностью. Я не могу не задаваться вопросом, о чем она думает. Я понятия не имею, как выглядел бы наш брак, и не уверен, чего она хочет, чего ждет. Я также не знаю, что у меня с Ханной. Все в чертовом беспорядке, и Рейвен оказалась в самом его центре.
— Относись к своей невесте так, как положено, — приказывает бабушка, когда машина останавливается перед моим домом.
Я послушно киваю и выхожу из машины, мои глаза встречаются с глазами Рейвен, когда я наклоняюсь и тянусь к ней. Она выглядит неохотно и испуганно, и я ненавижу то, что я заставил ее смотреть в эти глаза. Ненавижу, что ее вообще заставили это сделать.
Я обхватываю ее одной рукой за талию, а другой — под коленями, поднимая ее на руки. Рейвен задыхается, ее руки обхватывают мою шею.
— Арес! — Она смотрит на меня, и выражение ее прекрасных ореховых глаз останавливает меня на месте. — Ты не должен этого делать. — В ее голосе звучит обида, сокрушение. Сегодняшний день может быть тяжелым для меня, но для нее он не менее тяжел. Мы оба многое потеряли сегодня.
— Ты слышала бабушку, — говорю я ей, мой голос мягкий. — Кроме того, за нами будет наблюдать весь персонал.
Как по команде, в дверях появляется Донна, моя экономка. Она смотрит в пол, но ее любопытство ощутимо. Весь наш домашний персонал ждал Ханну. Я знаю, что они ни слова не скажут об этом, но все равно как-то тревожно.
Я несу Рейвен в дом, и у меня щемит сердце, когда я иду к гостиной с ней на руках. Я чувствую на себе ее взгляд, но не могу встретиться с ней глазами. Она даже не подозревает, сколько раз я представлял себе, как ношу ее сестру таким образом… но если я хочу поступить с ней правильно, мне нужно сделать так, чтобы она никогда не вспоминала об этом.
Глава 21
Арес
Я чувствую на себе взгляд Рейвен, когда несу ее в гостиную, но не знаю, как посмотреть ей в глаза. Если бы не я, она бы не оказалась в такой ситуации. Я должен был постараться убедить Ханну. Мне следовало отправиться за ней, когда мне сообщили, что она покинула страну. Вместо этого я сидел и смотрел, как наши жизни сгорают в огне, заставляя Рейвен заплатить за это самую высокую цену.
— Мне нужно выпить, — говорю я Рейвен, как только опускаю ее на землю. Я отворачиваюсь от нее и иду к своему шкафу со спиртным, наливая себе виски.
— Давай две, — говорит она, садясь на диван.
Ее руки дрожат, когда она берет у меня стакан, и я отвожу взгляд, проглатывая содержимое одним глотком и тут же наполняя его снова. По какой-то причине мне вспоминается, как я поцеловал ее сегодня, и как она поцеловала меня в ответ.
— Прости, — говорю я ей, садясь напротив, на безопасном расстоянии от нее. Она выглядит такой красивой сегодня, в свадебном платье, которое ей никогда не суждено было надеть.
— За что?
Я заставляю себя посмотреть ей в глаза и делаю глубокий вдох. Теперь она моя жена, но что это значит для нас?
— За то, что я тебя поцеловал.
Рейвен откинулась на спинку дивана и сделала еще один глоток своего напитка.
— Мне было бы неловко, если бы ты этого не сделал. Не так много людей знали о Ханне и тебе, а те немногие, кто знал, были связаны соглашением о неразглашении. Большинство наших гостей предполагали, что наша свадьба настоящая, и, к счастью, нам удалось сделать так, чтобы она и выглядела настоящей.
Я киваю ей, не зная, что сказать. Между Рейвен и мной никогда не было неловкости. Нам всегда было комфортно друг с другом, даже когда мы сидели вместе в тишине. Но сейчас все как-то по-другому. Мы оба многое потеряли сегодня, и я начинаю бояться, что в каком-то смысле мы потеряли и друг друга.
— Наверное, нам стоит поговорить о… нас, — говорю я.
Рейвен напрягается, ее позвоночник выпрямляется.
— Да. Мы должны.
Я провожу рукой по волосам и на мгновение поднимаю глаза к потолку.
— Мне жаль, что все так получилось, Рейвен. Мысль о том, что из-за меня ты не сможешь жить той жизнью, которую ты себе представляла, — черт. Мне так чертовски жаль.
— Арес. — Ее голос мягкий, но твердый, и я сажусь прямо, чтобы посмотреть ей в лицо. — Это не твоя вина. Признаюсь, я тоже не думала, что Ханна действительно не появится, но теперь все решено. Мы женаты.
Женаты. Черт. Это полное дерьмо. Как, черт возьми, я оказался женат на младшей сестре своей невесты? Какого хрена? Я делаю успокаивающий вдох, прежде чем опрокинуть рюмку обратно. Мне нужно немного ебаной жидкой храбрости для этого дерьма.
— Рейвен, я хочу, чтобы ты знала, что я ничего от тебя не жду. Все, о чем я прошу, — это чтобы все выглядело так, будто мы даем нашему браку честный шанс — по крайней мере, в глазах бабушки.
— В глазах бабушки, — повторяет она, блуждая взглядом по моему лицу. — Что это значит?