Шрифт:
Наблюдая за герцогом, я пыталась понять, какие мысли бродят в его голове. Он с прищуром смотрел мне в глаза, затем, словно размышляя вслух, протянул:
— Я ведь жестоко обошелся с вами. Подбивал убить короля, ставил блок на вашу память, приговорил к казни, обвинив в ведьмовстве.
— Есть такое. А сейчас я королева. И я вижу в вас отличного политика, стратега, который может быть полезным государству. И только вам решать, где вы хотите проводить время — здесь или в своем кабинете.
— И вы не боитесь, что я захочу вас убить?
— У вас не получится. Посмотрите на этих пятерых мужчин — они мои защитники и не дадут вам что-то со мной сделать.
— Вы по-настоящему умны, вас очень легко недооценить, моя королева!
Норман не выглядел испуганным или расстроенным. По нему вообще было сложно хоть что-то понять.
— Вы отдадите мне на откуп внешнюю политику. Ваше воцарение нужно использовать для заключения ряда выгодных договоров. В перспективе мы можем получить Данмарх и другие государства целиком, обладая властью, дарованной самим Высшим демоном, — закусив губу, герцог уже строил в голове какие-то многоходовки, яростно сверкая глазами. Посмотрев на него, я засомневалась, не выпускаю, ли я на волю самого дьявола.
Лекс махнул рукой, и с Нормана сняли оковы, выпустив из камеры. Мужчина вышел и поклонился со словами:
— Вы можете на меня положиться, ваше величество. Служить такой сильной и красивой женщине — одно удовольствие. Тем более, что с пророчеством мне бороться не по силам, особенно сейчас, — указал Норман на свой чистый висок. После этого он развернулся и пошел прочь, насвистывая что-то себе под нос.
Похоже, впечатлил он всех: мы смотрели ему вслед, пока он не скрылся в пролете лестницы.
— Да, выдержка у его сиятельства железная, — прокомментировал Барс. Никто не нашел что возразить.
После освобождения герцога, меня погрузили в пучину рутинной суеты. Я давала указания по переезду в королевские покои, переделке кабинета и иным интерьерным изменениям. Мне представили главного архитектора, мужа Камиллы. Подруга, к слову, была так ошарашена, что не знала, как ко мне обращаться, а потом плюнула и обняла, поздравив с возвращением в этот мир. Ее муж, лорд Лидс — высокий худощавый шатен, который наконец-то вернулся из поездки — согласился подождать и воплотить все мои проекты по переустройству дворцового комплекса. Пока я сама не знала, чего хочу, но аппетит приходит во время еды, не так ли?
Главными задачами в повестке были знакомства со всеми управляющими, советниками, министрами и, один дарг знает, с кем еще. Я бы не справилась с этим и за год, но благодаря герцогам Лонгфорду и Норману, смогла за неделю принять почти всех, кто входил в сферы управления Картезой. На некоторых встречах я просто кивала, соглашаясь с мнением моих советников, а кое-где настаивала на своем. Вечером я возвращалась в свои покои, которые занимали теперь почти весь этаж, и падала без сил в кровать. Я была рада этой усталости, потому что мне совсем не хотелось вспоминать о провале миссии по возвращению к родным. Я не знала, что чувствую, и категорически не желала осознавать, насколько расстроена.
В один из таких вечеров ко мне в покои пришел Лекс. Мы не проводили вместе ни одной ночи с момента обретения мною короны, что неимоверно расстраивало и обижало. Я не понимала причину игнора, но сил что-то выяснять не было.
— Маша! Предлагаю прогулку. Ты заслужила отдых. Слишком много забот.
Я не спорила и приняла предложение. Мы направились с мужчиной в сад, при этом нас на удивление не сопровождали миллион охранников. Похоже, Лекс отпустил мою обычную свиту.
Когда мы шли вдоль темной, освещаемой только светом луны аллеи, вслушиваясь в шелест листвы, Лонгфорд внезапно остановился, притянув меня к себе, обнял за талию и прошептал:
— Я не могу без тебя. Я знаю, ты не хотела оставаться, и мне жаль, что ничего не получилось. Позволь же мне сделать твою жизнь счастливой, насколько это возможно. Выходи за меня замуж, Мария! — Лонгфорд раскрыл ладонь, и я увидела на ней небольшое колечко, камушек которого светился красным и по форме напоминал огненный лепесток.
— Лекс, — простонала я и обняла его. — Я согласна. Я люблю тебя. А еще… я не хочу разгребать все это самостоятельно. А в качестве мужа ты точно не сможешь никуда сбежать, — добавила я.
Лекс засмеялся, и облегченно поцеловал меня в макушку. Мы еще долго бродили по лунному парку. Мужчина просил рассказать ему что-нибудь о своем мире, и я с благодарностью это делала, чувствуя некоторое облегчение от того, что хоть на словах и в воспоминаниях могу прикоснуться к навсегда потерянной родине. Я очень надеялась, что демон не соврал, и мои родители счастливы от того, что сейчас им меня заменяет Марисса.
Наша с герцогом Лонгфордом свадьба стала важным мероприятием по представлению стране меня как королевы и моего будущего мужа как короля. Я убедила всех провозгласить его королем по своему праву, хотя Норман настаивал на звании принца-консорта. Сам Лекс сказал, что ему все равно, так как он в любом случае имеет возможность оказывать мне поддержку, а это для него главное. Я же не видела причин, чтобы принижать статус Лонгфорда и упорствовала в том, что правящая династия возьмет именно его фамилию для продолжения королевского рода. Тем более, что род Рашей теперь продолжит Александр. Я не видела причин, по которым Лекс не мог быть полноценным монархом: он был аристократом из древнего рода, а также магом — его белоснежная печать очень явственно напоминала об этом каждому, кто пытался как-то оспорить его право править страной.