Шрифт:
— Её величество много вынесла, благодаря несправедливым обвинениям и теперь склонна отвечать той же монетой, — послышался спокойный голос Лонгфорда из-за моей спины.
— Я понимаю, — ответил Александр с запинкой. — Мари! Ради нашей любви!..
— Если вы еще раз заговорите о любви к королеве… — рыкнул Лекс, заставив вздрогнуть даже меня.
— Но вы же поклялись защищать меня, вы не можете причинить мне вред.
— Боюсь вас разочаровать, но знак клятвы ушел, — Лонгфорд показал чистое запястье королю, а тот побледнел, осознав, что лишился последней надежды хоть на какую-то поддержку.
— Я все понимаю, но прошу пощадить меня, — дрожащим голосом произнес он.
— Так вот, старую династию нужно уничтожить… — продолжила я, привлекая напряженное внимание мужчин. Я сделала эффектную паузу, понаблюдав за тем, как перед глазами моих друзей проносятся картины того, как я подкидываю дровишки в костер бывшего монарха.
— Я предлагаю женить Александра на хорошей женщине, аристократке. Древнюю кровь все же ценят, и он остается хорошей партией, — сказала я, задумчиво. — Я меняю ваше родовое имя и дарую вам титул. Теперь вы граф Раш. Также я назначаю вас ответственным за восстановление культа массуров. Заргас явно дал понять, что хочет внимания. Отныне вы граф Александр Раш, и становитесь немного моим родственником, — закончила я.
Я почувствовала одобрительное прикосновение Лекса к моему плечу, одновременно с этим услышав смешок Клыка. Похоже, я все сказала правильно.
Облегчение на лице бывшего монарха было настолько явным, что я даже пожалела этого мужчину. Впрочем, на его счастье, он смог укротить свою гордость и тщеславие, смирившись с новой участью. Инстинкт выживания у него был гораздо сильнее амбиций.
Когда новоявленный граф Раш покинул кабинет, я вздохнула и посмотрела на мужчин, которые расселись за столом, ставшим теперь моим.
— Нам нужно решить множество проблем, это займет кучу времени, но давайте по приоритетам, — предложил Лонгфорд. — Что делать с герцогом? Если Александр слабоват для формирования оппозиции, то Норман вполне может что-то устроить.
— Я хочу его увидеть, — вдруг вмешалась я.
Никто не удивился, мужчины сразу встали со своих мест, а Ганс сказал:
— Тогда нам нужно вниз, в тюрьму. Тебе, ваше величество, не привыкать.
Шутка была встречена легкими смешками, и свое дело она сделала — атмосферу разрядила.
В подземелье мы спускались все вместе. Когда наша команда шла по коридорам, мне непривычно глубоко кланялись, приветствуя. Стража показала нам камеру, куда поместили герцога. По странному стечению обстоятельств это была та же, куда меня поместил Александр. Я подошла, увидев через решетку в глубине фигуру мужчины. Он сидел на матрасе, закрыв лицо руками, и не двигался. На его руке я увидела оковы и длинную цепь, которая не так давно гремела на моей руке.
— Ваше сиятельство!
Мужчина поднял голову и, увидев меня, встал и подошел к решетке. Цепь зазмеилась вслед за ним. От герцога, даже плененного, до сих пор исходила энергия властного сильного человека, которых единицы в любом мире, и которых всегда нужно искать во власти, бизнесе, у истоков военных конфликтов или великих открытий.
— Ваше величество! Почему вы не надели корону? У Александра неплохая подборка обручей, — спросил меня герцог, сбив странным вопросом с настроя.
— Наверное, мне следует сделать себе свою, — задумчиво протянула я.
— Что же с вами не так, а? Вы не та девчонка, которую я хотел сделать легкой жертвой в моих делах.
— Излечение огнем, ваше сиятельство!
— Тогда очень многим стоит повторить ваш путь, это позволит отрастить им… возмужать, — хмыкнул герцог.
— Что мне с вами делать? — спросила я. Я всмотрелась в лицо этого мужчины и вдруг поняла одну вещь. — Печать!
— Что? — не понял Норман.
— Ваша печать пропала!
Боевики подошли ближе и тоже увидели чистое лицо герцога. Тот дернулся, прикоснулся к коже, но нащупать что-то было невозможно. Я впервые видела этого человека растерянным. Он попросил:
— У вас есть зеркало?
Лонгфорд молча вытащил меч, и, подсвечивая светляком, дал герцогу возможность увидеть свое отражение в стали клинка. В ответ на увиденное герцог начал смеяться; мне показалось, что это была истерика, но прекратил он свой смех также внезапно, как и начал.
— Какая ирония, Марисса. Теперь мы по-настоящему поменялись местами. Мне остается только податься в ведьмаки! — выдавил из себя мужчина и вновь зашелся громким хохотом
— Послушайте, ваше сиятельство! Мне кажется, вы могли бы стать моим советником. Вы же хотели провести реформы, улучшить ситуацию в стране. Да, королем вам не бывать, но у вас еще есть шанс воплотить планы в жизнь. Если, конечно, они не будут расходиться с моим представлением о справедливости, — добавила я. Сама себе поражалась, как быстро я входила в роль королевы.