Вход/Регистрация
Страж
вернуться

Андрижески Дж. С.

Шрифт:

Он подумал, не следует ли ему на всякий случай увеличить расстояние между собой и ней, но по какой-то причине она, казалось, чувствовала себя с ним непринуждённо.

Это заставило его ослабить бдительность больше, чем обычно.

— Что-то случилось? — спросила она его ещё через несколько секунд. — …Помимо твоего страха перед публичными выступлениями, я имею в виду?

Ревик искоса взглянул на неё.

Она снова улыбалась, в её глазах светилось лёгкое любопытство.

— Ты выглядел сердитым, — добавила она, указывая на дверь. — …На самом деле, довольно грозным, когда ты впервые вышел сюда. Если бы ты не был так поражён, увидев меня здесь после закрытия дверей, я бы, возможно, испугалась.

— Возможно? — переспросил Ревик, негромко щёлкнув языком.

— Я тебя не боялась, — сказала она. — Я не боюсь.

Ревик снова спрятал улыбку, но ничего не сказал.

И всё же он был удивлён, несмотря ни на что.

Мало того, он флиртовал с ней — по крайней мере, своим светом — и знал это.

Немного отстранившись, он прислонился задом к перилам. Устало вздохнув, он сделал ещё одну затяжку hiri, прежде чем ответить ей.

— Да, — сказал он наконец.

По какой-то причине, может быть, из-за алкоголя, а может, по какой-то другой причине, он сказал ей правду. Он даже смотрел ей прямо в глаза, когда делал это.

— Похоже, такие, как вы, считают шлюхами всех таких, как я, — сказал он прямо. — Иногда это надоедает.

— Это был Дюренкирк? — небрежно спросила она, выдыхая струю дыма, пахнущего мёдом.

Ревик повернулся, на этот раз резче.

Он наблюдал, как она одним пальцем аккуратно стряхивает пепел с палочки hiri.

Увидев выражение его лица, она улыбнулась.

— Все знают, что он педик, — объяснила она, махнув в небо рукой, держащей hiri. — Очевидно, все, кроме его жены, но я подозреваю, что у неё есть свои развлечения.

Её улыбка стала шире, когда она опёрлась локтем на одну руку.

— Кроме того, — сказала она, указывая на тело Ревика. — Ранее он пялился на твою задницу. Довольно пристально, я бы сказала. Даже после того, как он смутил тебя на той сцене.

Ревик издал удивлённый смешок, затем кивнул.

— Принято к сведению, — сказал он.

— Ты довольно красив, — заметила она далее, оглядывая его с нарочитой небрежностью.

Когда Ревик посмотрел на неё в упор, она покраснела — скорее в свете, нежели на лице, но продолжила говорить тем же небрежным голосом.

— …Не в общепринятом смысле, конечно. Но ты должен знать, что ты чрезвычайно привлекателен, даже без всей этой «загадочности видящего», которая в тебе есть.

Когда Ревик не ответил, её улыбка стала ещё более кривой.

— Я не удивлена, что Дюренкирк рискнул, — сказала она. — Честно говоря, работая здесь, ты, вероятно, часто будешь сталкиваться с этим. От мужчин и от женщин. Но формально это домогательство. Особенно, если он сделал это так, как я подозреваю, учитывая количество бурбона, которое он выпил ранее.

Она помолчала, затем добавила более осторожно,

— Я в совете директоров. Я имею в виду, в совете колледжа. Я могла бы сообщить об этом, если хочешь. Они ничего не сделают, но это может отбить ему охоту. По крайней мере, смутить его.

Ревик почувствовал, как напряглись его плечи.

Ему и в голову не приходило, что она может занимать руководящее положение, не с учетом того, что она прячется здесь, курит травку видящих и выглядит виноватой, когда её ловят за этим занятием.

Он начал лепетать что-то в ответ, но она отмахнулась от него, слегка рассмеявшись.

— Ты бы видел своё лицо, — сказала она, явно забавляясь. Она протянула ему руку, ту, в которой не держала hiri. — Миранда Стивенсон, — сказала она.

Ревик вспомнил это имя.

Сопоставив его с именем сына, которое она назвала ему ранее, он почувствовал, что его лицо слегка покраснело. Однако он только пожал ей руку, ничего не сказав.

— Ах, — сказала она, проницательно наблюдая за ним. — Ты больше не собираешься со мной разговаривать.

— Я пьян, — сказал он, оглядываясь на балкон. — Я уверен, что уже сказал больше, чем следовало, мэм.

— Мэм, — пробормотала она. На этот раз он уловил нотку раздражения в её шутке. — Так теперь я уже мэм? Вы действительно знаете, как причинить боль женщине, мистер Дигойз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: