Шрифт:
— Охренеть, — кивнул я спутнице. — Прикольная у бугая лошадка.
— А клыки его, изо рта наружу выпирающие, заметил?
— Угу. Давно, походу, бедолага не наведывался к стоматологу.
— Сергей, хорош хохмить! Вот ща ни разу мне не до шуток!.. Это же реально, походу, другой мир!
— Ну да. Городок Вээль из параллельной реальности.
— Сергей, не беси! — зашипела Линда и, оторвавшись от заоконного вида, снова зашагала по лестнице вниз. — Я помню недавно прочитанный лог. Но одно дело прочесть, а другое — вот так увидеть собственными глазами. Как думаешь, наш прикид не слишком будет выделяться?
— Так-то мы оба в коже, — пожал я плечами, возобновив следом за девушкой дальнейший спуск по ступеням. — А кожаная одежка здесь типа норм. Гораздо больше меня напрягает: как бы проблем с пониманием аборигенов у нас не возникло.
— Разве Хозяин, перед отправкой сюда, не улучшил твое Кольцо Развития теневым умением Полиглот? — обернувшись, на ходу уточнила розоволосая.
— Да, вроде, подкинул что-то такое, — кивнул я.
— Ну вот и не парься тогда, — фыркнула Линда. — Теперь ты речь любого разумного запросто поймешь. И твой речевой аппарат так же без проблем адаптируется под понятную местным аборигенам абракадабру.
— Теоретически я все это понимаю. Но вдруг на практике…
— Никаких вдруг, — перебила спутница. — Сейчас сам во всем убедишься.
Наш продолжительный лестничный спуск благополучно подходил к концу, и в просторном подъездном холле, возле наружной двери, показалась конторка консьержа. Сидящий там седоусый мрачный тип, с огромным породистым красным носом-картошкой, в не первой свежести непонятной хламиде, подозрительно оживился при нашем приближении. Абориген деловито сложил пополам огромный газетный листок, который до этого читал, и, строго зыркнув на нас, что-то требовательно зарычал в нашу сторону.
Совершенно непонятная поначалу речь аборигена уже примерно на середине рычания вдруг обернулась в моей голове привычной русской речью. И вот что я в итоге услышал:
— Эй, челы! А вы еще кто такие? Я вас не знаю! Откуда вы здесь взялись?
— Не лезь. Я все устрою сама, — шепнула мне спутница.
— О чем вы там шушукаетесь?! Ну-ка прекратить! — в руках у консьержа вдруг материализовалось нацеленное на нас ружье. Древний, как говно мамонта, ствол гипнотизировал однако неотвратимой смертоносностью своего заряда не хуже ультрасовременного автомата. — Замерли оба! И чтоб без глупостей! У меня кнопка тревожная под локтем! Только дернетесь, мигом зарядом картечи угощу, и тут же наряд стражи городской сюда вызову!
— Спокойно, уважаемый! — обычная линдина речь, направленная в сторону чересчур бдительного консьержа, точно так же, как до этого непонятное рычание последнего, трансформировалась в обратную сторону, обернувшись понятным аборигену рокочуще-рыкающим местным наречьем. — Мы в гостях были у особы, которая только что перед нами по лестнице спустилась вниз и вышла отсюда на улицу.
— Что еще за особа такая?! Не знаю я никакой особы! — ощерился вредный старикан. — И вас не знаю! А потому, сдам-ка, от греха, я вас, челы, лучше наряду. Пусть городовые сами разбираются: в каких-таких гостях вы тут обретались. И не прихватили ли ценного чего оттуда с собой!
— Э-э, дядь, мы так-то не воры, — рыкнул я возмущенно в ответ, не удержавшись.
— Вот сейчас и проверим…
— Сдать нас наряду — дело нехитрое, — обворожительно улыбнулась консьержу Линда. — Это завсегда успеется. Сперва же, уважаемый, может, посмотришь, что мы готовы тебе предложить, чтобы урегулировать на месте, не доводя, так сказать, до огласки, сие досадное недоразумение. Гля, что у меня есть…
— Ах ты курва! Морда твоя воровская! А ну стоять, где стоишь! — взбеленился в ответ неподкупный консьерж, едва не пальнув в осмелившуюся придвинуться на полшага горе-переговорщику. — Подкупить меня вздумала!..
Осознав, что переговоры наши окончательно и бесповоротно зашли в тупик, я щелчком пальцев активировал безвременье Настройщика, и «поплыл» сквозь ставший густым, как кисель, воздух к конторке застывшего статуей консьержа.
Достигнув цели за восемь бесконечно-долгих шагов, я сперва аккуратно снял палец аборигена со спускового крючка старинного ружья. Потом вытянул ствол из второй его руки, и опустил оружие на столешницу конторки. Меж тем, в затылке уже разгоралась боль пробудившейся мигрени, требуя окончания затянувшегося стазиса. Последним отчаянным усилием я рванул на себя за грудки старика, отрывая его с той стороны от пола и вытягивая за собой из-за конторки. Но довести до конца это последнее сверхэнергозатратное действие не хватило внутреннего ресурса…
Боль в висках и затылке усилилась многократно, глаза накрыло багровой пеленой, и отменившиеся самопроизвольно действие таланта позволило в восстановившемся привычном потоке времени завалится сделавшемуся чужим телу, вместе с испуганно зарычавшей в ухо ношей, на восхитительно холодный плиточной пол.
Глава 15
Глава 15
Очнувшись, я обнаружил себя сидящим на знакомом плиточном полу, привалившись спиной к деревянной конторке консьержа. Самого же седоусого старикана поблизости не оказалось. Зато, будто в дурном сне, из широко распахнувшейся двустворчатой уличной двери ко мне в пустынный холл первого этажа вломилась вдруг пара бугаев с молочно-белой кожей на голых мускулистых торсах и с разбойничьего вида клыкастыми харями. В руках двухметровые громилы сжимали похожие на небольшие пушки здоровенные ружья, один монструозный вид которых внушал благоговейный трепет, и проверять, чем там заряжены их короткие, но пипец какие широченные стволы, у меня лично желания не возникало от слова совсем.