Шрифт:
Год прожил на Укрии, заводил знакомства среди местных благородных мужей, даже нашёл дальнюю родню по отцу. Если честно, самое трудное оказалось привыкнуть к отсутствию привычных с детства вещей, которые ценишь только, когда их потеряешь.
А потом получил приказ отправиться через Вохе и Икутну на Пеу, а затем в тагирийскую «Страну чёрных». Теперь я должен был выдавать себя за укрийца из Тигн, имеющего в предках обитателей Северной Тропы».
Да, смешно вышло: готовили чувака, легенду ему тщательно прорабатывали, но всё оказалось бесполезным против папуасских контрразведчиков: старательных, но мало знающих о подробностях жизни на далёком северном острове. Под подозрение сразу двух спецслужб чужеземец попал именно из-за того, что его внешность несколько не совпадала с представлениями туземцев об укрийцах.
Я бросил взгляд на оконное отверстие под потолком: солнечные лучи уже перестали заглядывать в него. Значит, времени прошло довольно много. Пора и закругляться. Тем более, что ещё предстоит сегодня же вечером обсудить с Шонеком, Тагором и Рами предложение попавшегося шпиона насчёт выкупа.
«Вынужден попрощаться, уважаемый Лимпор» – говорю с видимым сожалением – «У меня, как верного слуги Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками, много дел. Но, думаю, смогу выделить и в дальнейшем некоторое время на общение с тобой. Что до твоего нынешнего положения, то можешь считать себя гостем нашей правительницы. Распоряжения на этот счёт я отдам в ближайшее время. Про выкуп получишь ответ, как только мы с типулу-таками его обсудим». С этими словами встаю из-за стола. Агент Заокраиного Запада отвечает: «Рад знакомству, почтенный Сонаваралингатаки». «Взаимно, уважаемый» – на прощание улыбаюсь «палеовийскому полуукрийцу».
Выйдя из допросной ищу глазами начальника Второго Стола Логури – тот сидит, зарывшись в бумаги, за столом в углу общего кабинета. Вообще, конечно, контрразведка служба весьма небольшая и бедная: три комнаты для работы плюс пара каморок для содержания задержанных.
«Логури» – обращаюсь к нему – «Арестованному Лимпору вернуть все его вещи, кроме оружия. Разрешаю прогулки в сопровождении твоих людей. И вообще, относитесь к нему как … к гостю».
– Слушаюсь, Сонаваралингатаки – пожимает плечами начальник Второго Стола.
– В ближайшие дни его у вас заберут – добавляю – Самолично им буду заниматься.
В ответ вновь пожимание плечами.
Глава 10
Глава десятая
В которой герой занимается тем, что хотелось сделать намного раньше, попутно в очередной раз убеждаясь, что отбросов нет, а есть кадры.
«И так, уважаемый Хогутаки» – одобряюще улыбаюсь своему собеседнику – «Мне удалось убедить типулу-таками, и она готова помочь тебе. Завтра Солнцеликая и Духами Хранимая типулу-таками Раминаганива объявит Кихумую, сыну Помонитаки, именующему себя таки Кехета, своё недовольство по поводу его связей с участниками недавнего мятежа. И выразит пожелание «сильным мужам» земли, приглашённым в Тенук, видеть именно тебя во главе вашей страны. Кехет будет твоим».
Сидящий напротив меня претендент на обещающую стать вакантной должность подобострастно скалит полугнилые зубы. Если честно, нынешний таки Кехета, старший сын прежнего правителя, мне лично намного симпатичнее этого ушлёпка, по недоразумению являющегося двоюродным братом покойного Помонитаки. Да и причастность Кихумуя к подавленному месяц назад путчу весьма сомнительная – сейчас у любого из папуасской элиты если не родные сыновья, то племянники или двоюродные братья уж точно, успели пройти через Обитель Сынов Достойных Отцов и теперь занимают немалые чины в Тенуке. Так что ничего удивительного, если кто-то из них да оказался среди мятежников. Но, увы, в политике нет места личным симпатиям и антипатиям: если есть возможность заменить сильного и самостоятельного таки на слизняка вроде Хогу, думающего только о жратве, выпивке и совокуплении (не делая при этом особого различия между полами), то в интересах централизации Пеу-Даринги это стоит сделать.
А поскольку Кехет на Западной равнине самое крупное из племенных княжеств, чьи правители до сих пор сохраняют остатки былой независимости по отношению к текокским типулу, то операция по смене таки сама собой напрашивается.
Аккуратно сложенная Кутукори стопка бумаг: доклады, составленные по итогам кехетской компании офицерами армии, гвардии и специалистами спецслужб. Всего четырнадцать заполненных от руки отчётов за авторством непосредственных участников событий.
Беру самый верхний рапорт из стопки: четыре листа, склеенных левыми уголками клеем на муке, автор майор первого цаба «пану макаки» Ласукапи. Герой войны на материке изложил всё по-военному сухо и строго по делу: исходная диспозиция вверенных его командованию армейского двадцать второго и собственного первого гвардейского батальонов, маршруты движения обоих частей от текокско-кехетской границы к столице области, потери – боевые и небоевые. Первые исчисляются тремя раненными при входе в Кулете-Пау, вторые на порядок больше, включая двух умерших от желудочно-кишечной инфекции, а также погибшего и трех тяжелораненых при случайном подрыве гранаты в результате неосторожного обращения с боеприпасами, остальные же случаи менее трагичные.
Предпоследняя страница повествовала о занятии Кулете-Пау, на последней же шёл подробный разбор ошибок и выявленных проблем. Здесь, на первый взгляд, Ласукапи занимался самобичеванием: ну какие можно выявить недочёты при проведении четырёхдневной армейской операции в совершенно тепличных условиях, при отсутствии сопротивления со стороны потенциального противника, причём, когда планы составлены ещё три года назад и многократно проверены, а все этапы по отдельности детально отработаны на учениях – как батальонного уровня, так и во взаимодействии армии и гвардии со специалистами Второго и Пятого столов. Ведь не «автономные боевые действия» на Иханаре и не полунаёмничество на материке, где тщательно составленные планы летели к Повелителю акул, как только доходило дело до их практического осуществления, и офицерам с солдатами приходилось на ходу импровизировать.