Шрифт:
Он помедлил, раздумывая, как некто мог пробраться на участок. Лестница? Даже в воображении подобный вариант выглядел слишком абсурдно. Кто потащит с собой лестницу к чужому дому, а потом станет перебираться через забор, рискуя переполошить окрестных собак или быть замеченным из соседских окон? Но тогда как? Запасные ключи и от калитки, и от дома на всякий случай хранились у Виктории, но в её надёжности Арсений был абсолютно уверен.
Он медленно двинулся по периметру участка. В какой-то момент поймал себя на том, что оглядывается по сторонам, будто всерьёз ожидает, что незваный гость всё ещё прячется где-то неподалёку.
В душе вскипел чистый беспримесный гнев. Если даже на него безумные стрельцовские выкрутасы произвели впечатление, что уж говорить о Майе!
Ответ на загадку обнаружился в противоположном от входа углу участка. Там их территория граничила с лесом, и вместо глухого металлического забора с той стороны семья в своё время решила ограничиться полутораметровой сеткой. Вот она-то сейчас оказалась частично изрезала — как раз настолько, чтобы человек при желании мог пролезть через образовавшийся проём.
Несмотря на то, что радоваться было нечему, Арсений испытал некоторое облегчение. Всё же понятная проблема представлялась лучшим вариантом, чем вопросы без ответов. Однако он в очередной раз утвердился в мысли, что Майин преследователь всё больше утрачивает всякую выдержку и осторожность. Не важно, действовал он своими руками или нашёл исполнителя, решение незаконно пробраться на чужой участок было переступанием очередной грани.
Вернувшись к дому, Арсений вскрыл коробку. Он был готов к чему угодно, но всё равно передёрнулся от отвращения, обнаружив, что взбесившийся безумец приготовил для жены на этот раз. На дне тары, снова оклеенной бархатными лоскутками, лежала окровавленная распотрошённая мышь.
Несколько мгновений он бездумно смотрел на несчастного зверька, потом, не без усилия заставив себя действовать, плотно закрыл коробку и направился в дом. Как бы ни хотелось придумать иной выход, необходимо было рассказать обо всём Майе.
Арсений обнаружил её в гостиной, спокойно пьющую неизменный утренний чай. Заметив его появление, она приветливо улыбнулась, хотела было что-то сказать — но взгляд уже упал на его ношу. Майя резко побледнела, отставив чашку, с силой сжала задрожавшие пальцы.
— Что там? — она сделала было неуверенное движение навстречу, собираясь забрать зловещее послание, но Арсений поспешно покачал головой.
— Тебе не надо смотреть.
— Что? — повторила она, впрочем, не делая больше попытки выяснить это самостоятельно.
— Мышь… Неживая, — невозможно было сформулировать то, что он увидел, более обтекаемо.
Лицо Майи болезненно исказилось.
— Мышь? Он меня так называл. Мышка. Послушная беспомощная мышка, которой никуда не деться.
— Не думай об этом. Он просто пытается тебя запугать.
— Придётся снова вызывать полицию? — скривилась она.
Арсений прекрасно понимал её нежелание снова общаться с представителями органов после недавнего опыта. Однако нельзя было сейчас позволить себе руководствоваться эмоциями, поэтому он, скрепя сердце, кивнул.
— Так надо. Но в этот раз мне тоже есть о чём заявить.
В этот раз на вызов приехали другие сотрудники. Однако же, стоило им рассказать о произошедшем, как выяснилась, что те осведомлены о предыдущем инциденте.
— Майя Владимировна, вы ведь уже обращались с подобным заявлением несколько дней назад, верно? — задавший вопрос полицейский даже не пытался скрыть скепсис.
Майя сникла, подавленная недружелюбным тоном, но постаралась взять себя в руки.
— Да. В тот раз содержимое было другое, но…
— Да-да, и не было обнаружено следов взлома, — перебил полицейский. — Верно?
— Да, — чуть растерянно подтвердила Майя.
— Как вы полагаете, чем это можно объяснить?
— Я ведь говорила вашим коллегам в прошлый раз, — с возрастающим недоумением произнесла она. — Мы не закрыли калитку.
— Вот как, — сотрудник полиции покровительственно улыбнулся. — Значит, вы утверждаете, что подозреваете своего супруга и что ещё до происшествия опасались преследования с его стороны. Однако при этом вы даже не заперли входную дверь?
— Нет! Не дверь, а уличную калитку. Я всегда проверяю замки в доме, но про неё забыла.
— Вот как, — повторил оперуполномоченный. Несмотря на внешнюю вежливость, его интонации, вся манера держаться говорили о том, что он не собирается воспринимать ситуацию всерьёз и то ли не считает обвинения достаточно весомыми для официального разбирательства, то ли вовсе не доверяет услышанному.
— На самом деле, это я забыл, — счёл нужным вмешаться Арсений. — Майя — гостья в этом доме, и она не устанавливала своих порядков.