Вход/Регистрация
Гарем на шагоходе. Том 5
вернуться

Гремлинов Гриша

Шрифт:

Шондра навела артиллерию на гиену, а я поймал в перекрестье подъемный механизм грузовой рампы.

Избушка задрожала. Турели заработали в полную мощь. Брюшные и левофланговые грохотали, отправляя залпы по лапам Скавенжера — боезапас стремительно расходовался. Элеваторы не успевали подавать снаряды к орудийным башням. На экране одно из орудий засветилось красным.

— Заело! — бросила в сердцах Шондра.

— Вайлет, немедленно отправляйся в левофланговый артиллерийский погреб! — скомандовал я. — Устрани неполадки в работе механизма!

— Принято, — сообщила кибердева, отстегнулась и покинула мостик.

Вместе с ней в коридор направилась часть сверкающих искорок — Споровидный Джек не вмешивался в происходящее с тех пор, как я вызверился на него, но и никуда не делся.

Заминка в работе турели дала Скавенжеру время для маневра.

Но едва он сунулся, как моя прекрасная кровососка перенесла вес избушки на одну ногу, а вторую отставила назад и резко махнула вперед. Курья лапка вмазалась в брюхо механического падальщика, и того отбросило за ограждение завода. Он с грохотом и треском влетел в лесные заросли, ломая стволы корявых деревьев. Разница в весовых категориях у нас приличная. Это примерно как взрослому мужику против подростка в рукопашной сойтись.

Однако Моника сумела быстро поднять своего стального друга на лапы.

— А я смотрю, ты тварь живучая.

Шондра сразу же добавила сверху пару залпов.

На этот раз она добилась успеха: траектория движения гиены исказилась, нижний сустав одной из передних ног пробил снаряд, и Скавенжер завалился вперед, запутавшись в собственных шагах. Он зарычал, будто живой зверь, и попытался выровняться.

Тем временем Челнок тоже получил ответ. Я вдавил гашетку. Первую и вторую ракеты им удалось взорвать на подлете встречными залпами, но вот третья достигла цели.

Она угодила прямиком в место крепления рампы, раскурочив его к хренам собачьим!

Передняя часть конструкции рухнула, сбив одного из грузовых Цвергов. Другие уже почти добрались до выхода с площадки перед заводом, но я перевел огонь на ближайшее здание, и его обломки завалили проход.

Это даст время, но не остановит их. Эти ребята тоже вооружены и очень скоро проделают в заборе дыру, через которую попытаются сбежать.

Вышедшая из строя турель снова окрасилась зеленым.

— Задание выполнено, — мягко сообщила Вайлет по коммуникатору.

— Кармилла, подводи нас ближе к Челноку, — распорядился я, злорадно улыбаясь. — Пора показать этому корыту, чего стоит старая школа.

* * *

Кабина летающей машины тряслась от каждого взрыва и выстрела.

Огни панели управления вызывали ощущение, будто весь салон объят багровым пламенем. Кричали тревожные сигналы, но Лекса, сжав зубы, сосредоточилась на пилотировании. Воздух вокруг разрезали трассеры, целящиеся вверх и в стороны, а снизу бушевало сражение между махиной Челнока третьего поколения и древней, но полной ярости избушкой Волка.

— Гребаные контрабандисты! — цедила девушка сквозь зубы, оглядывая разворачивающийся на мониторах хаос.

На лобовое стекло при этом транслировались показатели работы ее собственной системы: скорость, угол наклона корпуса, обороты двигателя, количество топлива. Ничего хорошего контрольно-измерительные приборы ей не сулили.

Сейчас Лекса радовалась, что отправилась на задание без Пыжика. Подвергать этого пухлика смертельному риску никак нельзя. Полковник доверил ей командовать операцией, но она уже потеряла две машины из шести. Их послали задержать этих ублюдков, но ситуация, мать ее, вышла из-под контроля!

Никто не ожидал, что капитаны грузовых Волотов в курсе, какой груз перевозят. Хотя сейчас, задним числом, Лекса понимала, что это было очень даже вероятно. Но все произошло слишком поспешно. Их сорвали с заданий и послали проверить эти машины внезапно. Никто не успел ничего толком обдумать. И сейчас они горько платили за это.

Если бы не сумасшедший капитан на своей самопальной развалюхе первого поколения, они бы наверняка уже погибли. Лексе не хотелось этого признавать, но она чувствовала благодарность Волку.

Она резко вывернула руль, уводя свою летающую гробовозку влево, чтобы избежать очередного залпа. Двигателю такие маневры не нравились, а Лексе не нравились звуки, которые он издавал.

Снизу, под тонким слоем строительной пыли, буквально кипела война.

Челнок обращал все меньше внимания на полицейские машины. Он сконцентрировался на том, чтобы раскурочить избушку снарядами. Нефтеперерабатывающий завод превратился в чертов ад! В воздух поднимались дымовые столбы от раскуроченных зданий, разгорались пожары, запах гари врывался в салон даже сквозь фильтры. Где-то неподалеку уже рушились конструкции трубопроводов. Лекса видела, как одна из высоченных ректификационных колонн пошла вбок и завалилась на соседнюю с оглушающим грохотом — зато избушка ушла от очередного удара.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: