Шрифт:
— Я напишу рапорт! — орал он, брызгая слюной. Его палец тыкал в её сторону, как будто он хотел проткнуть её насквозь. — Ты вылетишь из отдела, Танака! Я тебя предупреждал — ещё один шаг без приказа, и тебе конец! Ты никто, поняла? Никто, чтобы лезть в дела такого уровня!
Он повернулся ко мне, и его лицо, всё ещё красное, как перезрелый помидор, попыталось изобразить что-то вроде извинения. Глаза его, однако, остались холодными, а улыбка выглядела так, будто он проглотил лимон.
— Мураками-сан, — сказал он, склонив голову так резко, что я услышал хруст позвонков. — Прошу прощения за эту… выходку. Она не должна была вас беспокоить. Мы разберёмся, обещаю.
Я смотрел на него и чувствовал, как внутри закипает. Его извинения были фальшивыми, как дешёвый виски, и я знал: он не просто злился на Акико — он наслаждался, унижая её передо мной.
Но я перевёл взгляд на девушку. Акико стояла, всё ещё опустив голову, и я заметил, как её пальцы дрожат, сжимая ремешок. Она была на грани, но не сломалась. И я понял, что не могу стоять в стороне.
— Всё нормально, — сказал я, шагнув вперёд и глядя ему в глаза. Мой голос был спокойным, но твёрдым, как сталь. — Танака-сан задала пару вопросов, ничего страшного. Она делала свою работу. Не пишите рапорт. Не нужно.
Он замер, его брови поползли вверх, а рот приоткрылся, обнажая жёлтые от табака зубы. Он явно не ожидал, что я вступлюсь за неё.
Акико медленно подняла голову, и её взгляд — смесь шока и чего-то, что я не мог разобрать, может, благодарности — встретился с моим. Её глаза, тёмные и глубокие, словно скрывали бурю, которая вот-вот вырвется наружу.
— Вы уверены, Мураками-сан? — спросил он, и его голос стал слащавым, но я слышал в нём яд. — Она нарушила протокол. Это серьёзно.
— Уверен, — отрезал я, не отводя взгляда. — Мы все хотим разобраться, что произошло в «Белом Тигре». Танака-сан помогает. Это главное.
Он хмыкнул, и его лицо скривилось, будто он проглотил что-то кислое. Я видел, как он борется с желанием возразить, но что-то — может, моё имя или репутация «Спрута» — заставило его проглотить свои слова.
— Хорошо, — буркнул он наконец, бросив на Акико взгляд, полный презрения. — Но, Танака, ещё один такой фокус — и ты вылетишь. Поняла?
— Да, сенсей, — ответила она тихо, но я услышал в её голосе сталь, скрытую под покорностью. Она не сломалась, и я знал, что этот старик ещё пожалеет о своём тоне.
Он махнул рукой, как будто отгонял муху, и направился к выходу, бросив напоследок, чтобы Акико следовала за ним. Она задержалась на секунду, посмотрела на меня — и в её взгляде было больше, чем она могла сказать. Её глаза, теперь горящие, будто говорили: «Я не забуду». Потом она коротко кивнула и пошла за ним, её шаги были твёрже, чем раньше.
Я последовал за ними.
Глава 3
Акико шла чуть впереди, её шаги были быстрыми, но я заметил, как она то и дело бросает взгляд на своего начальника. Он шагал рядом, всё ещё пыхтя от злости, его мятый костюм болтался, как на вешалке. В холле он казался просто противным, но теперь, на улице, я разглядел его лучше: низкий, коренастый, с жёлтыми от никотина пальцами, которые нервно теребили пачку сигарет в кармане.
— Детектив Кобаяши Хидео, — представился он, глядя куда-то мимо меня. — Надеюсь, Танака не доставила вам слишком много хлопот, Мураками-сан.
Теперь, пока мы шли к машине, он вдруг обернулся ко мне, прищурив свои маленькие глазки.
— А вы зачем с нами, Мураками-сан? — его голос был резким, с подозрительной ноткой. — Это полицейское дело. Вам там делать нечего.
Я поймал взгляд Акико — быстрый, почти панический, словно она умоляла меня не ляпнуть лишнего. Её глаза, тёмные и напряжённые, ясно говорили: «Молчи о видео». Я понял — говорить правду, что мы собирались смотреть записи с камер, нельзя. Кобаяши и так был на взводе, а если узнает, что я лезу в расследование, то вообще взорвётся.
— Хочу разобраться кое с какими делами, — сказал я, стараясь звучать небрежно. — «Белый Тигр» — мой ресторан. Надо проверить, всё ли в порядке после… случившегося.
Кобаяши хмыкнул, явно не купившись до конца. Его губы скривились в кислой гримасе, обнажая жёлтые зубы.
— Дела, значит, — пробормотал он, затягиваясь сигаретой, которую успел прикурить. — Там убийство произошло, Мураками-сан. Не лучшее время для ваших… дел.
— Я не помешаю, — твёрдо ответил я, глядя ему в глаза. — Обещаю, детектив Кобаяши. Мои люди знают, как не путаться под ногами.
Он фыркнул, выпуская клуб дыма, но спорить не стал. Акико молчала, её лицо было непроницаемым, но я чувствовал её облегчение. Мы сели в полицейскую машину — Кобаяши за руль, Акико рядом с ним, я сзади. Дорога до «Белого Тигра» прошла в тишине, нарушаемой только его ворчанием о пробках.
Когда мы вошли в ресторан, знакомый запах моря и специй ударил в нос, но вместо привычного уюта я почувствовал холод. Зал был пуст, столики блестели в тусклом свете, а персонал — официанты, повара — перешёптывался в углу, бросая на нас тревожные взгляды. Вывеска «Белый Тигр» над входом, обычно гордая, теперь казалась тенью самой себя. Кобаяши сразу отмахнулся от меня и Акико, буркнув: