Шрифт:
— Это работа, мистер Малфой, — сказала она раздражённо.
— Думаю, я попросил тебя называть меня Абраксас.
— Я бы предпочла так не делать, если Вы не против.
— Мы могли бы встречаться. Тебе не понадобится эта работа, вообще никакая работа, — сказал он со снисходительной ухмылкой.
— Так уж получилось, что мне нравится эта работа, — она в третий раз вырвала руку от Малфоя. Её выражение лица потеряло остатки делового дружелюбия, а её глаза метали кинжалы в Абраксаса.
С беспечной походкой прибыл Норрис. Он не заметил ссоры между Грейнджер и Абраксасом, с раздражением плюхнувшись возле Абраксаса.
— У отца дерьмовое настроение, — сердился он, а затем заметил Грейнджер возле них с выражением негодования и бурлящего раздражения. Она попыталась вновь налепить на себя дружелюбную улыбку, но это скорее выглядело, будто у неё ужасно болит живот. Абраксас нахмурился. Норрис оставался в неведении. — Эй, ты здесь работаешь? Принеси мне сливочного пива, а?
Девушка хмыкнула и, обойдя стол, скрылась, прежде чем Абраксас успел сделать ещё одно движение. Через минуту она пришла с ещё одной кружкой сливочного пива, которую без слов поставила на стол.
— Ты опоздал, — всё, что сказал Том, глядя на свои карманные часы, показывающие двадцать минут второго. За столом воцарилась оглушительная тишина.
— Да, отец задержал меня…
— И поэтому ты опоздал на двадцать минут, Эйвери? Потому что папочка ебать как злится! — Том был не в настроении. Этим утром он проснулся от ёбаной сирены — в последнее время перестал заглушать приют каждую ночь. Сирены не срабатывали всё лето!
А потом он шёл целый час, чтобы сидеть здесь и наблюдать гротескный флирт Абраксаса со странной девушкой. Двадцатиминутное опоздание Норриса стало последней каплей терпения Тома.
— Я… — Норрис будто был в ужасе, отчего Тому стало немножко лучше. — Прости меня.
— Ты знаешь, что не так-то просто получить моё прощение. Заканчивай пить и пошли.
Норрис поспешил залпом выдуть своё сливочное пиво, поперхнувшись в конце. Абраксас уже достал свой внушительный мешочек денег и трахал взглядом симпатичную шатенку-официантку, пока она подходила к ним. Все встали, и Абраксас, протягивая ей монеты за выпивку, улыбнулся скорее зловеще, чем очаровательно. Когда она обхватила монеты ладонью, Абраксас схватил её за запястье и притянул ближе.
— Там, где я их взял, есть гораздо больше, если ты захочешь уединиться со мной в комнате наверху, — сказал он, растягивая слова в попытках звучать обольстительно.
Прежде чем Том успел хотя бы моргнуть, она сжала кулак и врезала им прямо промеж глаз Абраксаса. Абраксас взвыл. Он услышал характерный хруст ломающегося носа и вздохи окружающих зрителей. Гермиона Грейнджер, официантка из «Дырявого котла», только что ударила Абраксаса Малфоя и сломала ему нос.
····?·* ?? ?*·?····
Второй раз в своей жизни Гермиона ударила Малфоя. Может, конечно, это и случилось с разницей в пятьдесят два года, но она выяснила, что быть раздражающим, нечутким, самодовольным червяком — это часть генетического кода Малфоев. Так было с Драко и Люциусом. А раз уж теперь она встретилась с дедушкой Драко, Абраксасом, ей пришлось признать, что он нравился ей ничуть не больше, чем его будущие потомки.
Ей понадобилось какое-то время, чтобы понять, что именно она сделала. Она ударила Абраксаса Малфоя во время работы! Не важно, насколько он этого заслуживал, она ударила посетителя и, судя по виду, сломала ему нос. Кровь просачивалась сквозь пальцы Малфоя, которыми он закрывал своё лицо.
— Ах ты, сука! — прошипел он.
— Я… — у неё не было слов. Она шагнула назад, неотрывно глядя на Тома Риддла, на вид потешающегося над ситуацией. Удивительно, учитывая, что он выглядел таким раздражённым до этого. Ему доставлял удовольствие сломанный нос друга. Садистский придурок.
— Думаешь, ты можешь ударить Малфоя, и тебе это сойдёт с рук? — он подошёл ближе. Она заметила Эдгара, бармена, наблюдавшего с неподдельным интересом. Он снова и снова протирал пивную кружку, решая, нужно ли ему вмешаться. Некоторые посетители паба вытаращились на них, а остальные старались не смотреть в их сторону.
Уволит ли её за это Габриэлла? Ей была нужна работа. Это всё, что у неё было. Она здесь жила. Она строила свою жизнь, и всё началось с её работы и крова в «Дырявом котле».
— Ты заплатишь за это, — это было обещанием. — Я прослежу, чтобы ты, блядь, расплатилась, — Малфой подошёл ближе, сжимая руки в кулаки. Риддл наблюдал за ней под впечатлением. Его полные губы растянулись в улыбке.
Гермиона подумала о том, чтобы извиниться. Это было бы ложью. Она не сожалела об ударе Малфоя. Она бы вытащила палочку и вылечила его сломанный нос — заклинание было достаточно простым. Единственной проблемой оставалось, что ей всё ещё нужно было купить новую палочку, и она не была уверена в правилах, учитывая, что она так и не закончила школу.