Шрифт:
День выдался сложный. Яррана переправили на остров. Художник пережил первый скандал с будущей супругой, прогремевший на весь дворец, и обзавелся большой шишкой промеж бровей.
Вечером, когда страсти поутихли, я прямо спросила Эсхарда:
— Ты слышал меня в ту ночь?
— Все до последнего слова. Ты умеешь грозить, Виталия, — подтвердил он подозрения, что проснулся, узнав о моем намерении вернуться в корпус ловцов за бестиями.
— Хочешь сказать, что я напрасно таскала рога и утопила золотую статуэтку? — возмутилась я, вдруг почувствовав себя обманутой.
— Отчего же напрасно? — искренне развесился он. — Обратиться к предкам никогда не бывает лишним. Зато вы теперь знакомы.
Через месяц, когда работа над атласом с двуликими бестиями южных земель подошла к концу, а свадебные приготовления были полностью завершены, Эсхарду предстояло официальное знакомство с семейством Егорьевых. В Хайдес прибыли матушка с Лизой. Андрона, судя по письмам, подавшего в отставку, они тоже с собой прихватили.
Добирались они под присмотром Илайса, отправленного в Родолесс. Багаж доставили накануне прибытия, комнаты давно приготовили, и вечером, когда оранжевое солнце клонилось к горизонту, стражи открыли перед нами с Эсхардом высокие двери в портальный зал.
Прибывшие гости стояли посреди портального зала. Зажмурившись, мама крепко обнимала ридикюль. С пресным видом, сунув одну руку в строгие брюки, Илайс держал над ее головой раскрытый зонт.
— Почему она под зонтом? — едва слышно спросил Эсхард на рамейне. Видимо, не хотел смущать гостей.
— Возможно, шел дождь, — с озадаченно-вопросительной интонацией предположила я.
— В портале?
— Ты прав, теория провальная.
Ошеломленная переходом Лиза прижимала одной рукой кашпо с напрочь завядшим от портальной магии цветком, а другой цеплялась за локоть незнакомого молодого мужчины, видимо, Андрона. Он оказался кудрявым, светловолосым красавцем с прозрачно-льдистыми глазами. Обычно с такими парнями романтичные юные девицы и попадают в большие неприятности.
— Твоя сестра ждет ребенка, — заключил Эсхард.
— Ты думал, на бал дебютанток я приехала, потому что она ногу подвернула? — хмыкнула я.
— Мне уже не нравится наш зять.
— Перевоспитай, — предложила я, и внутренний голос подсказал, что именно так владыка и поступит. Вразумлять Эсхард умел мастерски, его подданные не дадут соврать.
— Вита, как я рада тебя видеть! — просияла Лиза.
Она попыталась сделать шаг по направлению к нам, но матушка вдруг пришла в себя, раскрыла глаза и с грозным видом расставила руки, перекрывая дорогу:
— Стой!
— Они хотят вернуться домой? — едва слышно уточнил Эсхард.
— Понятия не имею, — по-идиотски улыбаясь, пробормотала я и устремила вопросительный взгляд на Илайса.
Драгоценный друг с ухмылкой закрыл зонт, оперся на него, как на трость, и только кивнул, словно предлагая наслаждаться встречей с любимыми родственниками.
И маменька не подвела! Честное слово, я точно вернулась домой и снова проводила лето в семейном поместье. Поправив шляпку, с сурово-серьезным видом, как Глава семьи, она вышла вперед.
— Семья Егорьевых приветствует владыку южных земель… — торжественно произнесла она и оглянулась через плечо к Илайсу: — Чем еще владеет мой будущий зять?
— Тихим морем и шестью островами, — негромко подсказал он.
— Владыку земель, морей, островов и всего, чем вы управляете, господин Нордвей, — заключила маменька.
— Госпожа Егорьева, отбросим формальности, — дружелюбно предложил Эсхард. — Мы одна семья.
— А теперь-то нам можно поздороваться по-человечески? — громко прошептала Лиза. — Вита, я привезла вам с владыкой свадебный цветок. На счастливую жизнь!
Приветствия, объятия и знакомство с зятем заняли некоторое время. Илайс успел снять пальто, Лиза три раза уронить шляпку, а растение в горшке, почуяв настроение хозяйки, вернуть цветущий вид. Пора я не предложила отправиться из портальной башни во дворец, никто с места не сдвинулся.
Мы неспешно шли по галерее, перекинутой над пропастью. Владыка как гостеприимный хозяин рассказывал об удивительном городе, лежащем внизу, под горой.
— Это дракон летит? — настороженно спросил Андрон, меняясь в лице.
— Вы в землях драконов, господин Демидов, — с иронией прокомментировал Эсхард.
— Я вняла твоему совету, — заговорщицки понизив голос, проговорила мама. — Одного Андрона далеко не отпускаем. Уверена, что к рождению ребенка превращу его в приличного мужа, но твоя сестра уже довольна. Нам повезло, что дары от владыки пришли в то время, когда он приболел и лежал в нашем поместье.
— Удар вазой вы называете болезнью? — хмыкнула я.
Стоило оказаться в покоях, как матушка решительно продемонстрировала методы воспитания хороших мужей и послушных дочерей. Она присела на диван, приложила руку ко лбу и объявила: