Шрифт:
Вот только олова у папы Карло не оказалось. А без олова нельзя было при-
паять железному человечку его блестящий медный нос. И тут Буратино услы-
шал знакомый крик:
– Лудить! Паять!
Это был старый мастер Луди Паяти, которого звали так за то, что он
очень часто выкрикивал: "Лудить! Паять!"
К мастеру сразу же прибежали хозяйки. Они тащили дырявые кастрюли и
чайники. Бежали к мастеру и ребята со сломанными железными обручами.
Но всех опередил Буратино.
– У меня самое срочное дело!
– очень солидно заявил он.
– Дайте мне,
пожалуйста, немного олова, чтобы припаять моему брату замечательный нос
из водопроводного крана!
Луди Паяти охотно дал мальчику олова и канифоли. И папа Карло ловко
припаял железному человечку великолепный блестящий нос.
Затем папа Карло покапал на человечка машинным маслом из масленки, и
тот мгновенно задвигался: повращал глазками - малюсенькими шарикоподшип-
никами, подвигал ушками - бабочкообразными гайками и пригладил чубчик -
стальную спиральку, которая тут же снова встала торчком.
– Как же мы его назовем?
– спросил папа Карло.
– Меня зовут Ферручино!
– проскрежетал железный человечек.
– Ну вот и хорошо! Сам назвался, - обрадовался папа Карло.
В отличие от своего брата, Ферручино вовсе не стал озорничать после
своего появления на свет. Он схватил молоток, гвозди и ловко прибил две
доски на новую дверь, которую столяр Джузеппе сколотил вместо двери,
сломанной котом.
– Прекрасно сделано!
– одобрил папа Карло.
– Но поздоровайся же со
своим братом Буратино!
– Что?
– поморщился Ферручино.
– С этим бездельником? Здороваться? Не
буду. Да что он умеет? Насколько мне известно, умеет прыгать на одной
ножке и есть мороженое. А может ли он забить гвоздь? Не думаю.
– Это я-то не могу?
– взвился Буратино. Он схватил молоток, гвоздь,
размахнулся и крепко стукнул себя по пальцам!
– Ой-ой!
– завопил Бурати-
но.
– Ничего, сынок!
– утешал его папа Карло.
– Боль скоро пройдет, а
брат научит тебя мастерить!
– Как же, буду я учить этого длинноносого разгильдяя!
– буркнул Фер-
ручино.
– А я и не собираюсь учиться у этого железного болвана!
– заявил в
ответ Буратино.
– Ах ты, неотесанное полено!
– процедил Ферручино.
– Ах ты, ржавая бочка!
– размахивал руками Буратино.
– Дети, перестаньте ссориться, - сказал папа Карло.
– Я-то думал, что
вы будете помогать друг другу. А если вы будете ссориться, вы никогда не
одолеете Карабаса Барабаса.
После этих слов Буратино и Ферручино присмирели.
– Неужели я не справлюсь с Карабасом без этого полена?..
– проворчал
Ферручино.
– Неужели я не разделаюсь с Карабасом без этого... металлолома?
–
проворчал Буратино.
– Нет, в одиночку вам не сладить с ним, - твердо сказал папа Карло.
Тогда Буратино и Ферручино приумолкли. А потом стали о чем-то шеп-
таться с папой Карло. Так они шептались целую неделю и заодно делали
большой железный сундук. Над ним трудились и папа Карло, и Ферручино, и
Буратино, который понемногу научился мастерить. Артемон приносил различ-
ные железные предметы и ловко смахивал хвостом металлические стружки.
Мальвина шлифовала готовые детали маленьким напильничком. Пьеро постуки-
вал, побрякивал, подтачивал, закручивал гаечки и напевал песенку:
Что за милый сердцу звук!
Тук-тук!
Тук-тук!
Все подправлю, что не так,
Бряк-бряк!
Бряк-бряк!
Я стучу не наобум.
Бум-бум!
Бум-бум!
ВСТРЕЧА В ГОСТИНИЦЕ "ДВЕ СЕЛЕДКИ"
И вот однажды утром Буратино выкатил на улицу тележку, на которой
стоял здоровенный железный сундук, на четырех замках, весь в обручах и
заклепках, одним словом, сработанный на совесть.
Никто из друзей его не провожал. Чтобы не напугать Карабаса Барабаса.