Шрифт:
Паша с Саввой потащили пленного в магазин.
С трудом поднялся, в ногах противная слабость. Залез в карету.
— Ну, что Александр Николаевич, с боевым крещением.
Александр пытается робко улыбнуться.
— А вы говорите в атаку, сабли наголо. Там ещё страшней, ваше высочество.
— Казаков убило?
— Двоих. Дерьмо у вас, ваше высочество, а не охрана. — Я откинулся на спинку сиденья.
— Вы ранены? — забеспокоился Александр.
— Повезло в этот раз, — кивнул на погнутый крест с разрушенной эмалью. — Осколок, прямо в центр.
— Действительно, чудесное спасение — сказал Александр рассматривая крест.
Дверь кареты распахнулась, жандармский штаб-ротмистр с круглыми глазами смотрел на цесаревича.
— Ваше высочество, вы в порядке? Вам нужна помощь? Сейчас прибудут дополнительные силы и мы отправим вас во дворец. Собралась уже приличная толпа. Полицейские оцепили место нападения, отгоняя любопытную толпу. Приехал жандармский полковник, Александра увели в другую карету и уехали. Немного придя в себя отправился в магазин. Магазин скобяных изделий. Савва и Паша привязали Рыжего к стулу. Никого кроме нас в комнате не было.
— Где хозяин? — спросил я присаживаясь к столу.
— Попрятались. — Савва кивнул в сторону закрытой двери. На столе лежал листок бумаги вырванный из тетради. Хотел задать вопрос, как англичанин стал почти кричать.
— Вы не имеете права задержать меня, требую вызвать посла или его заместителя. Вы будите отвечать за самоправство, вас будут наказать. Я есть сотрудник посольства, сэр Чарльз Стенфорд. Больше говорить не буду. — он гордо поднял подбородок.
— И чего они все подбородок вскидывают, наверно так принято. — размышлял я глядя на англичанина.
— Чарльз, прислушайтесь к тому, что я вам скажу. Я уверен, что вы причастны к покушению на члена Императорской семьи, цесаревича Александра. Не сомневаюсь, что вы расскажите мне всё подробно и я передаю вас, живым, жандармам. В другом варианте вы все равно рассказываете мне всю правду, но после исчезните, навсегда.
— Меня много видеть и они рассказать, что вы захватить меня.
— Не заблуждайтесь Чарльз, мы попросим их и они забудут про вас. Так что вы решили, Чарльз?
Он с презрением посмотрел на меня.
— Савва, отрежь ему мизинец правой руки. Не весь, начнем с верхней фаланги, я показал ему на пальце границу.
Савва с Пашей подтащили стул с Чарльзом к столу, развязали правую руку и Савва прижал правую кисть к столу.
— Ви не иметь такой права, — заволновался англичанин, вас будут наказать. Ви дикарь — дальше неразборчивая речь на английском. Я рукой притормозил Савву.
— Будем говорить? — Чарльз продолжал ругаться вращая круглыми, испуганными глазами.
— Паша рот ему заткни, будет орать, как кабан недорезанный.
Паша достал какую-то тряпку и затолкал ему в рот.
— Савва, тронь лезвием, слегка надрежь. — Савва кивнул и приложился к пальцу лезвием ножа и надрезал. Что тут началось. Чарльз мычал, дергался, изворачивался. Паше с трудом удавалось удерживать его.
— Вы хотите что-то сказать, Чарльз?
Он стал активно кивать головой.
— Сволочь, сука, скатэна вы не есть цивилизованный человек, вы дикарь, варвар. — У Чарльза иссяк словарный запас.
— Чарльз, вы испытываете моё терпение. Вы будите говорить?
— Да, буду, только вы должны дать слово оффисира, что не будите убивать меня. — сказал Чарльз с нотками истерии.
— Даю вам слово офицера, как только вы расскажите всё, что знаете, я сдам вас в жандармерию. Скорее всего вас отпустят, как служащего дипломатической миссии.
— А ви, кто есть?
— Военная контрразведка. Я вас слушаю, Чарльз.
— Не знаю всё. Я должен был смотреть на нападение и рассказать результат сэру Кэмптону, помощнику посла. Больше я ничего не знать.
— Это тот самый Кэмптон, офицер Форин офиса — спросил я между делом на английском
— Yes. — машинально ответил Чарльз и растерялся от того, что попался так легко.
Дверь в магазин распахнулась и в магазин вошел жандармский подполковник.
— Подполковник Житомин, кто вы, представьтесь?
— Войсковой старшина Иванов, Пётр Алексеевич. Сопровождал его высочество на выставку мануфактуры.
— На каком основании задержали этого — кивнул он на связанного Чарльза.
— Чарльз Стенфорд, служащий английской дип миссии. Задержан мною и допрошен по горячему. Должен был проследить за террористической акцией и доложить помощнику посла Кэмтону, сотруднику английской разведки. Дальше подполковник сами, забирайте Стенфорда. Обязательно доложите обо мне своему начальству. Передайте моё почтение полковнику Лукьянову, наверняка тут польский след обнаружится.