Вход/Регистрация
Избранные главы элементарной математики. Учебное пособие
вернуться

Иванов Олег Александрович

Шрифт:

Лизбет Канварро — дворянка, регентша при своей дочери, вассал Дарроу

лорд/леди — в книге почетное наименование любого благородного человека любого ранга, обычно прилагаемое к имени человека

Мейв Брэдей— четвертый ребенок Брэдей, сестра Сорчи

манан (гаманан) — по-оркски мать (бабушка)

маркграф — исторически дворянское звание, контролировавшее земли вдоль границ королевства; в книге низшее дворянское звание после сеньора, барона и графа

Марица — гарпия, живущая в Дарроуленде

Мариус Келлус — король-консорт Эйреана, наполовину пирросси

Меррик Дарроу — Лорд Дарроуленда, отец Эйслинн и Джеррода

Морвен — главный садовник в замке Дундуран

Нарида — гарпия, живущая в Дарроуленде

Найл Брэдей — третий ребенок Брэдей, брат Сорчи

Орек Каменная Кожа — охотник-полуорк, живущий в Дарроуленде, женат на Сорче

Оуэн — поттер в замке Дундуран

Падраик Баярд — барон, вассал Дарроу, лорд Энделина, бился в женихи Эйслинн

Пиррос — южное королевство людей, завоевавшее другие земли, страны и племена на юге

Ройсин Дарроу — покойная мать Эйслинн

Шон Старли — эрл, вассал Дарроу

сенешаль — исторически надсмотрщик за поместьем или высокопоставленный чиновник; в книге прямой помощник лорда/леди

Сигиль — тетя Хакона, в паре с Халстерном и Вигго

сильфий — ныне вымерший вид растения, использовавшийся древними цивилизациями для множества целей, в том числе в качестве парфюмерии, лекарств и контрацепции; он так высоко ценился и использовался, что к концу Римской империи был культивирован до полного исчезновения

Стэнли Морро — барон, вассал Дарроу

Брэдей Софи — тетя Сорчи, сестра Эйфи, целительница и акушерка

Сорча Брэдей — тренер лошадей, жена Орека, подруга Эйслинн, старшая из многих братьев и сестер

Пролив — перешеек суши, соединяющий Каледон с Эйреаном, часто оспариваемый двумя королевствами

Потная болезнь — загадочная смертельная болезнь, поразившая средневековую Европу; ученые сегодня не уверены, что это была за болезнь и что ее вызвало; симптомы проявились внезапно, начавшись с холода, истощения и головных болей, за которыми последовали лихорадка и потливость

Терон — дракон, живущий в Дарроуленде, сводный брат Брисеиды

Том Доэрти — мэр города Дундуран

Тилли — кухарка в замке Дундуран

Валлек Дальнозоркий — вождь орков Балмирры

Варон — полуорк, живущий в Дарроуленде

вассал — исторически землевладелец, присягнувший на верность высшему лорду / власти в обмен на эту землю; в книге все благородные землевладельцы, присягнувшие Дарроу как сеньору.

Вигго — пара Сигиль и Халстерна

виния — по-орочьи роза, особенно того сорта, который растет на склонах Калдебрака

виттара — по-орочьи означает маленький молот

Вульф — волкодав Хакона, любит кухонные объедки

йомен — исторически свободный, но не благородный человек, владевший земельным участком; в книге все землевладельцы, не принадлежащие к знати

Игрейна Монаган — Королева Эйреана

Изера — гарпия, живущая в Дарроуленде

Примечание автора

Здравствуйте! Большое спасибо за прочтение Кузнеца! Надеюсь, вам понравилась история Эйслинн и Хакона и возвращение в мир Монстров!

Продолжения всегда пугают. Надеюсь, вам понравилась эта история так же, как и Полукровка. Персонажи и обстановка были намеренно разными, я не хотела писать Полукровку заново. Эйслинн и Хакону нужно было быть самими собой, и было так весело поселить их в переполненном, полностью укомплектованном людьми замке. Как они найдут время вместе? Действительно ли они такие хитрые, как думают? (Конечно, нет, все знали, и вы знаете, что за кулисами делались ставки.)

Мне также очень понравилась возможность построить мир в этой книге. Получить карту континента от Daniel's Maps было мечтой, ставшей реальностью, и я очень люблю ее! Мне еще многое предстоит дополнить, пока я исследую мир, особенно за пределами Дарроуленда, так что следите за новостями, чтобы узнать больше.

У меня много планов и идей для этого мира — какого обещания Алларион потребует от Хакона? Почему орка называют Валлек Дальнозоркий? Почему Терон не принял свою более крупную форму? Заманят ли мантикоры невест на свой луг, и найдут ли гарпии мужчин, который им подойдет? Будет объявлено позднее!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: