Вход/Регистрация
Холодный март 14-го
вернуться

Васильев Сергей Александрович

Шрифт:

***

Пока я предавался воспоминаниям, наш автобус, не заезжая в центр Севастополя, вильнул возле Сахарной головы влево и покатил в сторону Фиолента, а по салону автобуса покатился Сенченко, раздавая ленточки с расцветкой крымского флага и триколора.

– Самостоятельно ничего не делаем. На вопросы не отвечаем. Ни с кем не фотографируемся. Говорим только по-русски или молчим, - орал он, перекрикивая шум, раздающийся в салоне.

Никто никаких вопросов не задавал. Очевидно, что все, кроме меня, были проинструктированы и каждый знал свой манёвр.

– Слышь, командир, - дернул я за рукав бывшего комсомольского босса, - а мне что делать?

– Будешь со мной. Не отходи. Ты - мой зам и наше лицо…

– Зам по политической части?
– решил я съязвить в глаза предателю.

– Нет… Хотя… Можно и так. Как тебе удобнее. Главное - не отрывайся от коллектива, а то останешься за забором в прямом смысле этого слова.

– Мне никто не объяснил мои функции. Что я должен делать?

Глава 19. Тайные планы англосаксов.

Идти в дом к кастрюлеголовым не было ни смысла, ни желания. А вот любопытство по поводу американских баулов, стоящих в рядок под навесом, бурлило нешуточное. Сделав несколько прогулочных шагов вокруг да около, я подошёл, произвёл внешний осмотр, не давший никакой дополнительной информации, потрогал носком ботинка. Электроника, значит? Может, пнуть посильнее - проверить как звякнет?

Дверь флигеля открылась. К баулам, глядя на меня исподлобья, вразвалочку подошёл не по-американски хмурый американец, схватил один из них и потащил в помещение. Через минуту вернулся за следующим.

– Can I help You (Могу ли я как-то помочь)?
– родилось спонтанно в голове. Ну не звери же мы, смотреть, как мучается служивый, таская тяжести.

– Yes, sure (Да, конечно), - охотно кивнул янки, берцем двигая ко мне ближайший “саквояж”.

Схватили, понесли.

За входной дверью флигеля оказалось длинное, узкое помещение со столом во всю длину. “Терминатор-скалолаз Джо” уже потрошил ранее доставленный баул, выкладывая на столешницу содержимое - серебристые блоки хорошо мне знакомой спутниковой связи Intelsat. Остальные “энтомологи”, кажется, расположились в глубине флигеля, откуда доносилось жизнерадостное молодое ржание.

– Leave it here (Оставьте здесь), - коротко кивнул Джо в сторону стола.

Я крякнул от натуги, прокляв свою надорванную поясницу, водрузил багаж на деревянную поверхность и не спеша пошёл за следующим, раздумывая, какую причину найти, чтобы сунуть нос во все технические подробности. Второй баул оказался тяжелее первого. Дотащил с трудом, волоча по полу, и понял, что на стол не подниму.

– Can you help? (Поможешь?) - обратился я к “терминатору”, сосредоточенно тыкающему разъем в пазы блока питания.

– One moment... Ah, damn it! (Один момент… Ах, черт возьми), - выругался он, пытаясь впихнуть невпихиваемое.

– It won't work, (Не получится), - покачал я головой, глядя на его мучения, - That's a cable from the demodulator, and you're holding the power supply. (Это кабель от демодулятора, а у тебя в руках блок питания.)

– But they were in the same package. (Но они лежали в одной упаковке).

– They made a mistake while packing. It happens. (Ошиблись при комплектовании. Так бывает.)

– Damn quartermasters. Hiring migrant workers from Mexico (Гребаные интенданты. Наберут гастарбайтеров в Мексике), - выругался Джо и поднял на меня глаза, - You know this stuff? (Разбираешься)?

– A bit (Немного).

– Then sit down and help. (Тогда садись - помогай.)

– Hey, Joe! (Эй, Джо!) - возмутился парень, который опять остался единственным носильщиком, - I thought he was going to help me carry the bags. (Я думал, он мне поможет.)

– Tell the guys to get off their asses. (Скажи парням, чтобы подняли свои задницы.)

– I can't… (Я не могу…)

– Then learn to play poker or don’t sit at the table with professionals (Тогда учись играть в покер или не садись за стол с профессионалами), - захохотал Джо и, перехватив мой взгляд, охотно пояснил, - don’t worry about it, come on, make yourself comfortable and help out. Our comms guy ended up in the hospital with liver colic after some homemade local vodka. (Не бери в голову, располагайся, помогай, а то наш штатный связист попал в больницу с печеночной коликой после местной самодельной водки.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: