Шрифт:
Недобро на меня поглядывая, эти двое говорят с Эрифэль. О чём именно, могу только гадать. Их язык мне не знаком. Закончив разговор добытчики заходят в лачугу, оставляя меня наедине с нимфой. Слишком умным себя не считаю, но тут даже идиот бы догадался, что к чему.
— А где их отец? — спрашиваю я.
— Умер. Причём довольно давно, — отвечает нимфа, глядя на меня с вызовом.
Видимо ждёт, что я начну её осуждать. Не начну. Не моё это дело.
— Понятно, — только и говорю в ответ без какого-либо скрытого подтекста.
Взгляд Эрифэль смягчается. Женщина заходит в лачугу, откуда вскоре возвращается.
— Вот. Передай это Аринэль, — говорит она, протягивая мне золотистый кулон на цепочке.
— Может, всё же встретитесь с ней сами? — предпринимаю последнюю попытку переубедить нимфу.
— Не думаю, что это хорошая идея. Никогда не считала Аринэль глупой, но она меня не поймёт. Поэтому пусть всё останется, как есть. Так будет лучше для всех.
Забрав кулон, понимаю, что мне здесь больше делать нечего. Но перед тем как уйти, всё же решаю ещё кое о чём спросить.
— Каким был мой предшественник? — интересуюсь судьбой прошлого эмиссара.
— Совсем не похожим на тебя. Это не достоинство, но и не недостаток, а просто факт. Он был одним из претендентов на эльфийский престол. Вполне мог бы стать королём, и не самым плохим, но вместо этого выбрал другую судьбу.
— И что в итоге с ним случилось?
— Детали мне неизвестны. Но ты вроде парень неглупый, и сам без труда сделаешь правильные выводы.
Всё понятно. Можно было и не спрашивать. Простившись с Эрифэль, решаю не рассказывать своей госпоже про двух зеленоглазых полуорков, после чего бреду обратно на скалистый берег, где меня подбирает приплывшая со стороны корабля шлюпка.
Арт: Остров Скарф/Эрифэль
31
Добравшись до сломанной колымаги, Лэнс и Чарльз успели спрятаться в ней раньше, чем их заметили с воздуха. Горман занял водительское сидение, в то время как Слэйтер расположился позади. Пролетевший мимо вертолёт начал снижаться рядом с бункером.
— Живо снимай свою пижаму обгаженную, а то воняет от тебя похлеще, чем от сортира засорившегося, — проворчал Лэнс, вдыхая аромат грязного костюма химзащиты.
— Прямо здесь? Неудобно ведь, — проблеял Чарльз.
— Неудобно носом шнурки завязывать. Живо снимай! — повысил голос Слэйтер.
Горман нехотя подчинился. Снимать костюм из сидячего положения оказалось довольно проблематично, поэтому Чарльзу пришлось лечь на соседнее сидение. Лэнс тем временем молча наблюдал за приземлившимся вертолётом. Когда оттуда выбрались вооружённые автоматами головорезы, и устремились к бункеру, Слэйтер задался вопросом, кто это такие. На бойцов службы безопасности Сайнта эти ребята не были похожи. А вот сама вертушка точно была сайнтовская.
Сняв костюм химзащиты, Чарльз, оставшийся в трусах и майке с короткими рукавами, поспешил затолкать его под машину. «Библиотечные» знакомые Сета к тому моменту уже вовсю выносили из бункера всё самое ценное, и грузили в вертолёт. Следуя за сигналом радиомаячка, бандиты добрались до нужного места на двух армейских внедорожниках. Головорезам удалось застать врасплох и перебить вторую группу, захватив грузовой вертолёт. Добравшись до детонатора, главарь банды вспомнил про обещание Харгена после освобождения от ошейника рассказать про какие-то тайники с припасами, но решил не рисковать. Неизвестно было, как «расходники» отреагируют на появление в бункере новых гостей, а терять своих людей в схватке с сайнтовскими марионетками главарю не хотелось. Вот он разом все ошейники и подорвал, так чтобы под ногами наверняка никто не мешался.
— Что-то вы к своим друзьям не особо спешите. У вас возникли разногласия? — поинтересовался Чарльз, наблюдая, как бандиты грабят его бункер.
— Да какие нахрен друзья? Я этих уродов впервые вижу, — проворчал Слэйтер, чем ещё больше озадачил своего спутника.
Задаваясь вопросом, заподозрила ли первая группа неладное, Лэнс пришёл к выводу, что особой роли это не играет. Всё равно один пилот и пара автоматчиков кроме как сообщить в Сайнт о случившемся и попробовать вызвать подмогу ничего сделать не смогут. Слишком уж силы неравны. Всё вышло из-под контроля, и люди, спланировавшие данную операцию, к такому повороту событий явно не были готовы.
Наконец, погрузка завершилась, и вертушка начала набирать высоту. Связавшись по рации с оставшимися подельникам, главарь приказал им возвращаться обратно на базу на вездеходах, так как в вертолёте для машин места не осталось.
— И что теперь? — полюбопытствовал Чарльз, провожая взглядом улетающий вертолёт.
Вопрос был хороший, и, главное, своевременный.
— Пойдём осмотримся, — пробормотал Лэнс после короткой паузы.
От идеи раздобыть транспорт и убраться отсюда Слэйтер не отказался, но перед уходом решил ещё раз заглянуть в бункер. Какая картина их там ожидает, главарь «Стальных крыс» в общем и целом догадывался, но хотел всё увидеть собственными глазами. А обнаружили там Лэнс и Чарльз казненных обитателей бункера и мёртвых «расходников». Глядя на безголовых покойников, Слэйтер непроизвольно коснулся шеи, поймав себя на мысли, что если бы благодаря Терри своевременно не избавился от проклятого ошейника, то лежал бы сейчас рядышком с членами своей новой банды в точно таком же непрезентабельном виде. Более впечатлительного Чарльза от такого количества покойников в одном месте стошнило. Как следует проблевавшись, Горман кое-как поборов брезгливость, позаимствовал обувь и шмотки у одного из мертвецов. Одевшись, он с опаской посмотрел на Лэнса. Тот как будто бы слегка подзавис, и думал о чём-то своём. Пользуясь этим, Чарльз тихо отошёл в сторону и наклонился, чтобы подобрать винтовку одного из мёртвых «расходников».