Вход/Регистрация
Меткий стрелок. Том II
вернуться

Вязовский Алексей

Шрифт:

Не думал, что придется вступать в теологические споры здесь, на краю Земли, но вроде бы не оплошал.

Я видел, как лица староверов отражают внутреннюю борьбу. Их упрямство столкнулось с моими аргументами, которые не противоречили их буквальному толкованию Писания. Я не просил их присягать *Богом* истины (что Исаия вроде как допускает, но они это, видимо, интерпретируют как присягу *Ему*), а всего лишь земной власти. И главное — не присягать тем вещам, которые Исаия прямо запрещает.

Я повернулся к баннокам, рядом с которым стоял Артур, подмигнул им. Корбетт сообразил первым.

— Раз все по Библии, то я согласен присягнуть.

Банноки тоже дружно кивнули. Группа поддержки сработала как надо.

Кузьма почесал в затылке. Старик-старовер закрыл глаза, о чем-то тихо молясь. Затем открыл их.

— Тяжелое слово ты сказал, мистер Итон. Но… по слову пророка… если нет в присяге клятвы небом, землей… может, и нет прямого запрета… Это ведь не вера наша. Это… бумага.

— Это договор, — подхватил я. — Договор с этой землей и ее правилами. Чтобы мы могли на ней работать. Чтобы наш будущий поселок жил по закону. Чтобы вас здесь уважали и не обижали.

Они снова зашумели, но уже не так возмущенно, а более задумчиво. Посовещались между собой, переговариваясь на своем гортанном наречии. Наконец, Иван Степанович снова повернулся ко мне.

— Хорошо, Итон Евгеньевич. Слово твое услышали. Если так… если нет в присяге клятвы творением Божьим… Мы готовы. Ради дела. Ради порядка. Но пусть будет просто присяга. Без всякого лишнего.

— Идет! — я облегченно выдохнул. — Завтра утром сержант Фицджеральд примет у нас присягу. Подготовимся.

* * *

Утром следующего дня сержант Фицджеральд прибыл на борт «Северной Девы». Церемония была короткой и немногословной. Мы собрались на палубе. Солнце только поднималось над лесом, окрашивая небо в нежные тона. Было свежо и тихо.

Сержант, стоя прямо, с бесстрастным лицом зачитал текст присяги. Простую формулу верности Короне и законам. Я, Артур, Кузьма, староверы, Сокол, Медведь, Ноко — все по очереди повторяли слова за сержантом, поднимая правую руку. Некоторые делали это с явным смущением, особенно староверы. Но они держались, верные своему слову. Банноки повторяли слова с непривычным акцентом, но старательно. Артур бормотал что-то под нос, видимо, все еще не до конца понимая серьезность момента. Вообще, он у нас несовершеннолетний и точно не должен присягать. Но никаких документов у него с собой нет (как и большинства тут), выглядит вполне взросло. Я решил, пусть присягает, нечего откалываться от коллектива.

Я чувствовал, что вся эта процедура что-то во мне меняет. Теперь я человеком, взявшим на себя обязательства перед Британской Короной и законами Канады. Это придавало моим действиям определенный вес. И определенную ответственность. Теперь я был официально «на крючке».

После присяги сержант записал имена всех присутствующих в толстую тетрадь, пожал руку мне и Кузьме как представителю группы.

— Что ж, мистер Уайт. Теперь вы и ваши люди — подданные Ее Величества. Временные, но… имеющие права. Не нарушайте законы, и у нас не будет проблем.

Его тон был вежливым, но предупреждение — предельно ясным. Власть на Юконе не шутила.

* * *

Вечером того же дня, как и было условлено, я, Финнеган и Артур отправились в «Фортуну». Моих новых русских работников я тащить с собой в вертеп опасался. Им и так присяга нелегко далась.

Макдонелл и Фицджеральд уже сидели за тем же столом. Зал салуна был полон народу, играло расстроенное пианино, доносились голоса, смех. Но атмосфера была, как я уже отметил, более культурной, чем в Сёркл-Сити. Чувствовалось, что в поселке есть власть. Что удивило — танцующие друг с другом мужчины. Но потом сообразил. Женщин на Севере мало, а в поселки и вовсе кот наплакал. Вот и выходят из положения. Один из мужчин вяжет на руку платок, изображая женщину, другой его обхватывает и начинаются танцы. Развлечение нехитрое и вовсе не предосудительное.

— Мистер Уайт! — Макдонелл поприветствовал меня, вставая. — Рад видеть, что вы человек слова. И с присягой уладили, слыхал. Ваши люди… э-э… своеобразны, но впечатляют. Особенно эти… индейцы.

— Банноки, сэр, — ответил я. — Надеюсь найдут общий язык с местными краснокожими.

— А вы умны, мистер Итон! — сделал мне комплимент Фицджеральд —

Работники-староверы — народ надежный и трудолюбивый. Непьющий.

«Почти» — чуть не ляпнул я, вспоминая Кузьму. Представил капитана и Артура, подозвал офицанта. Мы заказали все то же самое, что и канадцы, только без спиртного для Корбетта.

Вечер удался. Виски, что я привез с собой в бутылках, действительно произвело фурор. Сначала мы угостили Макдонелла и Фицджеральда. Они смаковали бурбон, причмокивая.

— Боже правый! — Макдонелл выдохнул. — Мистер Уайт! Это… это нектар! Ничего подобного я здесь не пил! Даже в Оттаве такого не сыщешь!

Фицджеральд молча кивнул, глаза его светились от удовольствия.

Постепенно вокруг нашего стола начали собираться другие посетители салуна — старатели, местные дельцы. Я не жадничал, заказывал выпивку для всех, кто подходил. Народ быстро проникся симпатией. Итон Уайт из Портленда, владелец шхуны, который угощает лучшим виски и не жмется — такая репутация на Фронтире распространяется мгновенно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: