Шрифт:
Чжу-цзы пишетъ: пять стихій сутъ одно съ теплородомъ и водородомъ, теплородъ и водородъ суть одно съ Первымъ началомъ: сл?довательно нельзя принять, что теплородъ и водородъ и пять стихій пріяли начало посл? Перваго начала, и что Первое начало существовало до теплорода и водорода и пяти стихій. Первое начало собственно есть Безначальное: сл?довательно не должно полагать, чтобы Первое начало произошло посл? Безначальнаго, а Безначальное существовало до Перваго начала. Безначальное есть Первое начало, и невозможно опровергать, что въ Безначальномъ вс? образы вещей искони существовали.
"Д?йствительность Безначальнаго и чистота двухъ воздуховъ (теплорода и водорода) и пяти стихій посл? непостижимаго ихъ соединенія огуст?ли. Посл? сего Законъ Неба образовалъ мужа, Законъ Земли образовалъ жену. Два воздуха (двухъ половъ), взаимосоединяясь, произвели существа наполняющія міръ. Сіи существа взаимно производятъ другъ друга, и симъ образомъ превращеніе и изм?неніе (рожденіе и смерть) безконечно продолжаются.
Въ мір? н?тъ ни одной вещи вн? природы, и природа повсюду находится. Симъ самымъ Безначальное, два начала и пять стихій слиты въ одно ц?лое, и не им?ютъ промежутка. Таковое сліяніе называемъ непостижимымъ соединеніемъ. Подлинность взята въ отношеніи къ порядку; значитъ: неложность. Чистота взята въ отношеніи къ воздуху; значитъ недвойственность, безприм?сность. Огуст?ть значитъ сжаться въ одно м?сто. Воздухъ огуст?лъ и составилъ образы (т. е. образовалъ т?ла или формы вещей). Ибо природа есть управляющее; а теплородъ съ водородомъ и пять стихій суть основа вещей. Каждое изъ нихъ, огуст?вая соотв?тственно роду вещей, составило образы. Теплородъ по своей твердости образовалъ мущину – законъ отца; водородъ по своему повиновенію образовалъ жену – законъ матери. Симъ образомъ въ началѣ міра люди и прочія твари родились въ св?тъ отъ изм?неній воздуха. Какъ скоро воздухъ, скопляясь, составитъ образы, то сіи образы снова совокупляются, воздухъ трогается въ нихъ; симъ образомъ люди и прочія существа раждаются въ св?тъ чрезъ изм?неніе видовъ, и таковыя превращенія и и изм?ненія безконечны. Если разсматривать это со стороны мущины и женщины, то каждый изъ нихъ получилъ свою природу: но оба им?ютъ одно Первое начало. Если разсматривать со стороны вс 23;хъ существъ въ мір?; то каждое изъ нихъ получило свою природу: но вс? вообще суть одно съ Первымъ началомъ. Если судить въ совокупности, то весь міръ есть одно съ Первымъ началомъ; если же судить о каждой вещи отд?льно, то каждая вещь заключаетъ въ себ? Первое начало. Отсюда ясно видно, что въ поднебесной н?тъ вещи вн? природы, и природа повсем?стно находится.
Ченъ-шы-дянь пишетъ. Подъ изм?неніемъ воздуха разум?ть должно первоначальное рожденіе существъ отъ соединенія воздуховъ теплорода и водорода. Подъ изм?неніемъ видовъ или образовъ разум?ть должно рожденіе существъ отъ т?леснаго совокупленія мужескаго пола съ женскимъ. Это относится и къ челов?ку и къ прочимъ существамъ. Чжань-шы-дэ-сю пишетъ: каждая вещь въ мір? им?етъ свой порядокъ, и сіе неизобразимое множество порядковъ проистекаетъ изъ единаго источника; а источникъ безчисленныхъ порядковъ есть Первое начало. Первое начало есть названіе общему вм?стилищу вс?хъ порядковъ. Гд? есть порядокъ, тамъ есть и воздухъ, который если разд?лить на два, то будетъ теплородъ и водородъ; а если разд?лить на пять, то будутъ пять стихій. Отсюда произошли вс? д?ла, вс? вещи. Полученное челов?комъ и тварями называется природою; а сія природа есть Первое начало. Челов?колюбіе, справедливость, благоприличіе, знаніе и в?рность суть пять стихій. Каждая вещь заключаетъ въ себ? свой порядокъ: сл?довательно каждая вещь заключаетъ въ себ? Первое начало. Вс? порядки проистекли изъ единаго источника: сл?довательно весь міръ въ сложности есть одно Первое начало.
Д?йствительность Безначальнаго им?етъ одно значеніе съ словомъ истина. – Два нижніе круга въ чертеж? Перваго начала им?ютъ видъ одинаковый съ верхнимъ кругомъ. Изъ сего можно вид?ть, что челов?къ получилъ природу одинаковую съ природою Неба и Земли, совершенно сліянныя такъ, что ничего ни прибавить ни уменьшить невозможно.
"Одинъ только челов?къ получилъ чист?йшее, и по сему считается разумн?йшимъ. Какъ скоро образъ его утвердился и въ душ? откроется знаніе, то пять свойствъ трогаются впечатл?ніями, отд?ляется добро отъ зла; безчисленныя д?ла проистекаютъ.
Зд?сь говорится о томъ, что люди, содержа въ себ? порядокъ движенія и покоя, всегда погр?шаютъ при движеніи. Люди и прочія существа вообще вс? им?ютъ законъ [130] Перваго начала. Но воздухъ и вещество двухъ видовъ и пяти стихій перем?шаны (въ т?лахъ) не въ одинаковомъ содержаніи, и одинъ только челов?къ получилъ чист?йшее изъ нихъ; почему онъ им?етъ разумную душу, и въ состояніи сохранить свою природу неповрежденною. Сіе то называется душею Неба и Земли, и высочайшимъ совершенствомъ челов?ка. Но какъ образъ его есть произведеніе водорода, духъ есть изліяніе теплорода; то природа пяти доброд?телей трогается впечатл?ніями предметовъ, при чемъ теплородъ (духъ) наклоняетъ къ добру, водородъ (т?ло) клонитъ ко злу. Если же пять свойствъ взять порознь; то они разливаются на безчисленныя д?ла. Два воздуха (теплородъ и водородъ) и пять стихій производятъ вс? вещи въ мір?. Такимъ же образомъ д?йствуютъ они и въ челов?к?. Только Святый челов?къ, заключающій въ себ? полное Первое начало (непорочное или неповрежденное состояніе души), въ состояніи утвердиться въ нравственности; въ прочихъ пожеланія мятутся, чувствованія (страсти) преобладаютъ, польза со вредомъ взаимосражается. Первое начало не можетъ утвердиться въ нихъ, и они становятся близки къ безсмысленнымъ животнымъ.
130
Подъ словомъ Законъ дао Китайцы разум?ютъ направленіе, по которому каждая вещь необходимо д?йствуетъ въ сл?дствіе физическаго ея состава и членосоставленія. Такимъ же образомъ нравственно челов?къ д?йствуетъ по направленію доброд?телей или свойствъ его.
Чжу-цзы пишетъ: одинъ воздухъ теплорода и водорода и пяти стихій кипитъ въ мір?. Чист?йшій и д?ятельн?йшій изъ него находится въ челов?къ, мутный и грубый въ прочихъ существахъ; тончайшій изъ чист?йшаго находится въ Святыхъ и Мудрыхъ, грубый изъ чист?йшаго въ глупыхъ и безпутныхъ. – Можетъ быть спросятъ: гд? находится разумность, въ душ? или въ природ? челов?ка? Разумность въ душ?, а не въ природ? челов?ка; природа есть только порядокъ. – Еще пишетъ онъ природа челов?колюбія, справедливости, благоприличія, знанія и в?рности есть порядокъ воды, огня, дерева, металла и земли. Дерево – челов?колюбіе, металлъ – справедливость, огонь – благоприличіе, вода – знаніе. Каждая изъ сихъ стихій им?етъ свое м?сто; одна земля не им?етъ онаго, и составляетъ подлинность (существо) четырехъ прочихъ стихій. Симъ образомъ в?рность также не им?етъ м?ста, и составляетъ подлинность четырехъ прочихъ доброд?телей.
"Святый челов?къ утверждаясь на средин?, прямот?, челов?колюбіи и справедливости, и пребывая въ поко?, постановилъ (въ себ?) совершенство челов?ка".
Законъ Святаго челов?ка составляютъ только челов?колюбіе, справедливость, средина и прямота. Святый чуждъ пожеланій: и потому всегда спокоенъ.
"По сей причин? Святый челов?къ по доброд?телямъ согласуется съ Небомъ и Землею; солнце и луна соединяются съ нимъ въ св?т?, четыре времена годовыя согласуются въ своемъ посл?дованіи; духи въ веществ? и духи освободившіеся отъ вещества согласуются съ нимъ въ счастіи и несчастіи [131] .
131
Въ сихъ выраженіяхъ главная мысль, что Святый мужъ, им?я единое (т. е. неповрежденное) естество съ Первымъ началомъ, непогр?шительно видитъ все въ мір? происходящее по в?чнымъ законамъ.
Зд?сь говорится, что возможность въ Святомъ челов?к? сохранить движеніе и покой проистекаетъ всегда изъ покоя. Челов?къ при рожденіи получаетъ изъ теплорода и водорода и пяти стихій чист?йшій воздухъ, а Святый челов?къ при рожденіи получаетъ чист?йшее изъ чист?йшаго: по сей причин? онъ въ поступкахъ соблюдаетъ средину, въ распоряженіяхъ прямоту, въ предпріятіяхъ челов?колюбіе, въ р?шеніяхъ справедливость. И при движеніи и въ поко? онъ въ совершенной ц?лости сохраняетъ законъ Перваго начала безъ мал?йшаго ущерба (т. е. неповрежденнымъ нравственно). По сей то причин? не могутъ въ немъ, какъ выше было сказано, ни пожеланія волноваться, ни страсти брать верхъ, ни пользы со вредомъ взаимосражаться [132] . Впрочемъ покой есть отсутствіе истины и подлинность природы; и если бъ не душа совершенно чуждая пожеланій и всегда спокойная; то какимъ образомъ Святый челов?къ могъ бы соотв?тствовать превращеніямъ д?лъ и вещей, и им?ть единство съ движеніями въ поднебесной. Пооей то причин? Святый челов?къ сохраняетъ средину, прямоту, челов?колюбіе и справедливость, Его движеніе и покой всем?стны, и самыя движенія им?ютъ основаніе въ поко?. Симъ образомъ онъ утвердился на средин?; Небо и Земля, солнце и луна, четыре времена годовыя и Духи не разнствуютъ съ нимъ. Надобно, прежде утвердить существо, [133] а посл? сего возможно производить и употребленіе.
132
Въ сихъ выраженіяхъ главная мысль есть: родившійся Святымъ, или чрезъ улучшеніе нравственности и образованіе въ наукахъ достигшій высочайшей Святости не могутъ гр?шить, т. е. погр?шать въ сужденіяхъ и д?лахъ.
133
Зд?сь разум?ется полное существо, т. е Высочайшенравственное совершенство челов?ка – неповрежденное состояніе души.