Шрифт:
Хозяйка города развела бурную деятельность, взяла карту с крестиком, плащ и собралась идти одна. Мол, чем меньше свидетелей, тем лучше. Я спросил, как же так, ведь заказчик будет за ней следить. На что она отмахнулась, будет выглядеть, как будто это я вернулся за книгами. Ей ничего не угрожает.
Я заикнулся, что возможно заказчик с помощью ритуального кинжал переносит души в книги. Такая продвинутая магиня — ценное приобретение для его коллекции. На что Дэла отмахнулась, кинжал то у меня. Да и лес горит, какой дурак туда сунется. Ну да, ну да…
Мартин притащил мне кучу сменной одежды, отметив, что это лучшие их наработки. Дэла выдала замечательный мешок, набитый едой. Еда в нём не портилась.
Пока хозяйка перебирала артефакты, я отвёл Мартина в сторону и рассказал ему, что Дэла собирается одна под скрытом переться в Запретный лес. И это весьма и весьма опасно. Я попросил его сделать всё возможное, чтобы она не поперлась туда одна. Ему видней, чем давить на неё.
Рано утром мы двинулись в разные стороны. Мартин пошёл вместе с Дэлой. После часового скандала она сдалась.
Во дворе трактира я лицезрел мастер-класс, как максимально медленно запрягать лошадь. Марфа облегченно выдохнула, увидев меня, а Керн ускорился с укладыванием новых запасов в телегу.
Алый так просто забросал меня кучей вопросов. Как тебе город Артефакторов, какая она, могущественная хозяйка города, о которой столько говорят.
Вышел трактирщик Гор и передал мне увесистую суму с продуктами. Я передал ему три золотых. Не жалко. Хороший мужик. И сын у него отличный. Я подмигнул Амиру.
Марфа подозрительно покосилась на трактирщика, потом на меня. Вот ведь умная бабёнка. Всё же почему они делают вид, что мы не знакомы?
Ладно, может потрясу трактирщика в следующий раз. Не сейчас же на глазах у любопытной женщины это делать?
На облучок посадили Алого. Благородная Марфа снова возлегла на шкурах и притворилась спящей. Мне захотелось подколоть семейку.
— Честно говоря, Керн, не ожидал застать вас в городе. Думал, что вы давно уехали. Такая удача! — я расположился так, чтобы перекрыть ему вид на Марфу. Пусть выкручивается сам.
— Телегу пришлось чинить. Ось погнулась, кузнецы ковали заново, потом подгоняли, — покраснел Керн. Всё же честный мужик, как его корёжит от вранья.
На выезде из города мы встретили вереницу груженых камнями телег. Они спускались по длинной, зато пологой и от того безопасной дороге вдоль гор и по широкой дуге подходили к городу.
Меня начало клонить в сон. Чтобы отвлечься я решил расспросить Керна про наш дальнейший маршрут до Ярмарочного города.
Оказалось, что нам нужна переправа. И переправой занимаются в деревне Медведково. Я спросил Керна, почему деревня называется Медведково, а не, скажем, «переправщик», раз тут все названия привязаны к тому, чем занимается народ в деревне. Керн аж крякнул от удивления, а спящая Марфа хмыкнула. Ответил мне Алый с облучка:
— Дык, история у них была. Там рядом с деревней лес вперемешку с невысокими горами. А в горах много пещер. Медведи же любят пещеры. Вот и расплодились они. Лес так и называют — Медвежьи горы, — блеснул знаниями будущий охотник. — В этих местах медвежье раздолье: река, рыба, пещеры… А перед деревней река широкая, и медведи повадились там рыбу ловить, а в реку объедки кидать. И плывут дохлые рыбины мимо переправы. А там народу много. Вот и приклеилось к ним название — Медвежьи объедки. А местные мужики серьезные — быстро объяснили непонятливым, что Медведково, а не Объедково.
Но, как оказалось, до деревни Медведково, нам ехать и ехать. Сначала обогнуть озеро, потом пересечь степь. С той стороны озера есть таверна, где мы можем остановиться. А степь вряд ли осилим за один день. Придётся остановиться на ночлег на природе. Ну и от самой переправы день пути в лучшем случае. В общем я насчитал трое или четверо суток в этой приятной компании.
Всё же попросился вздремнуть. Керн понятливо кивнул. Уж не знаю, что он там себе надумал. Да только выспаться мне не дали. Дорога к городу Артефакторов оживлённая, место пользовалось популярностью. И народ ездил зажиточный. Вот и обосновались разбойнички в ближайшем леске. На более крупные караваны они скорее всего не замахивались, а мы им приглянулись.
Откуда они выскочили я не знаю, только услышал, как вскрикнул Керн. В него стреляли первым, как в наиболее сильного воина. Ему прилетела стрела в плечо.
В себя я пришел, когда стоял на дороге и целился в нападавших из двух рук. В руках у меня пылали два огненных револьвера. Я метко расстрелял разбойников малюсенькими огненными шариками, летящими с неимоверной скоростью. Я еще некоторое время ошарашенно водил револьверами туда-сюда, выцеливая противников. Потом заметил шевеление на дереве и пальнул на звук.