Вход/Регистрация
Микстура от попаданки
вернуться

Гудкова Анастасия

Шрифт:

Прозвучало странно. Но голодный желудок предательски сжался от аромата свежепрожаренного мяса с травами, так что я не стала возражать и последовала за своим спутником. На сытый желудок определенно думать будет легче.

Глава 27

Лагранд определенно тянул время. Нам уже принесли ароматного цыпленка с хрустящей прожаренной корочкой, огромное блюдо тушеных овощей, щедро присыпанных свежей зеленью, кувшин с чем-то, пахнущим сладкими ягодами, и пенящуюся кружку для генерала.

– Что это?
– уточнила я, когда он наливал мне ягодный напиток.

– Легкое вино. Другого здесь не подают, так что выбор, на самом деле, невелик. Могу еще предложить эль, но он... как бы это сказать... не для дам.

– Пусть будет вино, - пожала я плечами.

Есть хотелось до безумия, впрочем, пить тоже. Так что единственное, о чем я беспокоилась - это о возможном отравлении и царящей вокруг антисанитарии. Хотя, если вспомнить о том, куда мы с генералом направляемся, стоило признать, что на время следует забыть о привычных фарфоровых тарелках и прочих атрибутах мирной жизни.

Тем более, что Лагранд вдруг решил изобразить максимально возможную в этих условиях галантность и, тщательно вытерев руки салфеткой, решительно отломил мне окорочок.

– Прошу простить, но привычной сервировки в этом месте нет. Птицу здесь принято есть руками. А овощи ложкой, - он кивнул на относительно чистый столовый прибор с гнутой ручкой.

– Надеюсь, хотя бы вино здесь пьют не из кувшина, - пошутила я.

Генерал поискал глазами что-то, напоминающее бокал, но не обнаружил. Так что пришлось снова звать улыбчивую и одаренную природой подавальщицу, чтобы она принесла посуду для вина. Оказалось, что пить его надлежало из медного кубка. Весело, ничего не скажешь.

– Я хотел поговорить с вами, Аннабель, - начал, наконец, мой спутник.

Правда, до этого замечательного момента я успела выслушать несколько новых армейских баек, рецепт запеченой в полевых условиях утки и краткий обзор местных достопримечательностей, которых было всего две. Небольшая церквушка и тот самый постоялый двор, на котором мы остановились на ночлег.

– Генерал, не тяните, иначе я подумаю, что вы собираетесь предложить мне руку и сердце, - фыркнула я.

– Упаси боги от такой супруги, - воскликнул Лагранд.
– Ох, простите, Аннабель, я совсем не то хотел сказать...

– Да что уж тут, - веселилась я.
– Я, может быть, только примерила на себя титул леди Лагранд, придумала имена нашим замечательным детям, а вы со мной так жестоки!

– Аннабель, я...

– Верно говорили лессы Лафер, вы известный покоритель женских сердец, вот только ни одно из них после вас не осталось целым!
– я притворно всхлипнула, заметив, как поменялся в лице бравый генерал. Кажется, переборщила. Надо срочно исправляться.
– Успокойтесь, господин Лагранд, вы интересуете меня только в качестве спасителя от королевской тюрьмы. Ну и я совсем не против быть вам за это полезной в приличных пределах: солдат ваших подлечить, в гарнизоне прибраться. Сами ведь говорили, женщин там не бывает, а от домашнего уюта вряд ли кто-то откажется. Так что вы хотели мне сказать?

Лагранд некоторое время молчал, будто прикидывая, правду ли я говорю. Наконец, справившись с нервным потрясением, он медленно произнес:

– Я бы хотел, чтобы вы остались здесь, Аннабель. Дальше я поеду один.

Глава 28

Он шутит? От удивления я чуть не подавилась очередным куском удивительно вкусного мяса. Это как это так. осталась здесь?! Вот прямо на этом постоялом дворе?!

– Вы удивлены, я понимаю, - продолжал генерал, изо всех сил стараясь не смотреть мне в глаза.
– Поверьте, так будет лучше.

– Это еще почему?!

– Аннабель, давайте будем честны. Война - не место для женщины. Особенно для такой, как вы.

– Это какой?
– насторожилась я.

– Безумной, Аннабель! Непокорной, решительной и непоседливой, уж простите.

– Да что уж там, - отмахнулась я.
– Можете продолжать сыпать сомнительными комплиментами. И все-таки...

– Аннабель, мои солдаты приучены к дисциплине и строгому подчинению каждому моему приказу. Могу ли я ожидать этого от вас?! А если вдруг вы окажетесь в самом пекле? Что тогда?

– Послушайте, генерал Лагранд, как вы не успели заметить, я не глупа. И не собираюсь мешать вам. Я лишь хочу избежать заточения.

– И я вам в этом помог, Аннабель, - сухо произнес мужчина.
– Вы останетесь в Дароле, так называется эта деревня. Я договорюсь о том, чтобы вас приняли на постой и работу, но здесь вы будете в безопасности. А я смогу спокойно выполнять те задачи, которые поставил передо мной король.

– Но ведь у вас нет целителя, - напомнила я.

– Мы обходились без него прежде, обойдемся и сейчас. Так что не глупите, Аннабель. Вы остаетесь. Утром я познакомлю вас с Дорой, хозяйкой постоялого двора, она все объяснит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: