Вход/Регистрация
Последняя Золушка
вернуться

Хайд Адель

Шрифт:

Тем временем леди Тремейн выискивала в толпе подкупленного лакея, который должен был после первого танца поднести принцу бокал с напитком, в котором был приворотный эликсир.

Этот эликсир действовал так, что выпивший его должен был влюбиться в ту девушку, на которую он взглянет сразу после того, как сделает глоток. Задача леди Тремейн была непростой: вычислить момент, когда принц сделает глоток, и поставить рядом с ним обеих дочерей.

Она уже была готова кусать локти оттого, что не придумала более надёжного способа доставки зелья в организм наследника, когда увидела, что тот пригласил на первый танец Анну.

Леди Мария между тем держала в кармане собственный пузырёк, но она собиралась действовать более наверняка, чем мать. Её цель была, чтобы герцог Александр выпил зелье из бокала, который преподнесёт ему она сама, наедине, без свидетелей. И сейчас она напряжённо продумывала, как бы заманить его на балкон.

Если до бала это казалось делом несложным, то сейчас стало ясно, что задача непростая. Мария зло покусывала губу, размышляя: стоит ли подойти к таинственной принцессе в вызывающем платье и попытаться с ней познакомиться или лучше сосредоточиться на слежке за герцогом и оказаться рядом в нужный момент?

А герцог Александр Берг в это время принимал доклад от агентов магической безопасности. Ему доложили, что у десяти дам, включая леди Тремейн и её дочь Марию, обнаружены приворотные эликсиры, и все средства уже нейтрализованы.

Герцог довольно улыбнулся, но отдал приказ подчинённым не снижать бдительность, а то эти дамы так изобретательны в своём желании заполучить принца, что даже самая сильная волшебная защита может оказаться бессильной.

Глава 22

Бал продолжался. Музыка лилась, бокалы звенели, парики качались, веера взлетали, и только Диана чувствовала, что все планы рушатся под ногами, как песок на краю утёса.

Каждый раз, когда она оставалась наедине с принцем, герцог Александр Берг возникал буквально из воздуха, придумывая всё новые и новые причины, почему принц не может с ней потанцевать или побыть наедине.

— Простите, ваше высочество, — обращался он к принцу с лёгким сарказмом, — но вас срочно вызывает его величество.

— Его величество? — вскидывался принц. — В прошлый раз он сказал, что не вызывал меня. Ксандр, ты, наверное, что-то путаешь.

— Я никогда ничего не путаю, — холодно отвечал герцог и с самым невозмутимым видом уводил Диану в сторону.

Диане надоело, что герцог постоянно вмешивается. В конце концов, она уже видела, что в глазах принца, который всегда любовался только собой, явно появился интерес. Получается, что до достижения цели осталось совсем чуть-чуть. Что она будет делать дальше, если принц действительно предложит ей руку и сердце, бывшая фея предпочитала пока не думать.

— Вы мешаете! — прошипела она герцогу, когда он снова отправил куда-то принца и перехватил её за руку, пытаясь вывести на танец.

Но герцог её не отпустил, совершенно нахальным образом заявив, что он её спасает от неминуемой катастрофы.

Принц Гарольд снова получил от отца информацию, что тот его не вызывал, и направился в сторону бального зала, чтобы разобраться с Ксандром и, в конце концов, поговорить с понравившейся ему незнакомкой.

Но по пути принца перехватила леди Анна, в руке у неё была тарелочка с пирожными.

— Ах, ваше высочество, я ждала вас. Вот, попробуйте, ваш повар просто чудо.

За спиной у леди Анны маячила её мать, леди Тремейн, которую принц слегка побаивался, словно чувствовал, что от неё можно ожидать всяких неприятностей. Да и королева-мать советовала держаться от леди из рода Тремейн подальше, а уж она знала, что говорит, поскольку и сама была из этого рода.

Принц и сам не понял, как оказался среди танцующих пар, ведя в танце леди Анну.

— Спасибо, ваше высочество, что пригласили меня на танец! — Анна сияла, вцепившись в него.

Принц оглядывался, пытаясь отыскать взглядом Диану или Ксандра, но ни её, ни его не находил.

— Простите, леди Анна, мне срочно надо… отлучиться, — предпринял принц попытку отвести леди Анну обратно к её матери, завершив танец, но леди Анна не отпускала его под предлогом проводить и её к туалетным комнатам.

— Ваше высочество, мне тоже очень надо, — говорила она с придыханием, и от неё пахло вишнёвой шарлоткой.

Тем временем леди Тремейн продолжала наблюдать, чтобы лакей своевременно подал бокал принцу, в котором был лимонад, щедро приправленный приворотным зельем. Но судьба явно решила сыграть с ней злую шутку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: